Хэйхэ - это Китай. Более того, этот город - очень яркая и точная иллюстрация всего современного Китая. Именно так он развивается последние годы - Хэйхэ с помощью Благовещенска, а весь Китай с помощью всего мира. Благодаря соседству с Хэйхэ очень многие в Благовещенске нашли возможность заработать на хлеб, благодаря Китаю очень многие в мире развивают свой бизнес.
Хэйхэ: Китай или Россия?
Китай всегда был и остается загадкой для людей запада. У многих при произнесении этого слова сразу же в голове рождаются различные ассоциации: Великая Китайская Стена, кун-фу, лысые буддистские монахи в красных одеждах, палочки для еды.… Но таков ли Китай на самом деле? Таков ли он, каким его показывают в полюбившихся нам фильмах с участием Джеки Чана? Многие люди, чтобы дать себе ответ на этот вопрос, начинают читать различные источники, посвященные этой тематике, а некоторые сами едут в Китай, чтобы своими глазами все это увидеть.
Если же мы сядем на самолет и приедем сразу, скажем, в провинцию Хэнань, то, возможно, мы еще сможем увидеть остатки этой изумительной культуры. Можем прогуляться по древним храмам, посмотреть завораживающие действа монахов монастыря Шаолинь, можем созерцать причудливые надписи на камнях и стенах древних замков…
Но весь ли Китай такой, каким мы себе привыкли его представлять?
Наверняка многие из нас, когда первый раз ехали в Хэйхэ, именно таким себе его и представляли. Но очень горьким было разочарование, когда вместо медитирующих монахов и мастеров кун-фу мы буквально на пороге таможни встречали назойливых водителей такси и так называемых «помогаек».
Современные темпы роста и развития Китая отучили его граждан думать над проблемами бытия, месте человека в природе. Современный китаец уже не станет, как его предок ночью созерцать луну или упражняться в каллиграфии или кун-фу. Нет, безусловно, есть и такие, но это удел узкого круга людей. Китайцы говорят: только дурак не может зарабатывать деньги. Поэтому китайцы стремятся в настоящее время зарабатывать всеми доступными способами, всеми правдами и неправдами. Причем чаще всего неправдами.
Особенно ярко мы это можем видеть на примере всеми нами полюбившимся городе Хэйхэ. Так сложилось исторически и географически, что два города, принадлежащие диаметрально противоположным государствам и культурам, оказались настолько близко друг к другу, что трудно даже представить. Такого сочетания больше нигде нет в мире. И это соседство успело оставить свой неизгладимый след на обоих городах.
Театр начинается с гардероба, а Хэйхэ начинается с «острова». В данном случае остров – это не географическая единица, а условное название торгового центра. Если перевести его название, то выглядеть оно будет так: «Китайский международный центр Большого острова Хэйхэ». Но кто его так называет? Только китайцы. Нам же проще его именовать под ключевым словом «остров». В этом торговом центре рады предложить абсолютно все, что может заинтересовать российского потребителя. Торговцы с «острова» постоянно задают мне один и тот же вопрос: а что можно такое продавать, чтобы это пользовалось спросом у русских?
Китайцам крайне трудно понять, что их любимые выражения типа «иди сюда, друга», «пиво надо» или «посмотри» просто-напросто отпугивают покупателя.
И сколько не объясняй торговцу, что делать так не очень хорошо, то он тебя просто не поймет. Он абсолютно уверен в том, что чем громче он кричит «иди сюда», тем больше у него будет русских покупателей. Разные менталитеты у нас. Но сильно ли разные?
Жители Хэйхэ не могут мыслить свою жизнь без русских. Они неохотно, но все же признаются в том, что только благодаря русским их город так вот процветает – есть более-менее приличные рестораны, отели, магазины и торговые центры. Если бы не было такого соседства с Россией, то, поверьте, не было бы всего этого. Китайцы не любят говорить об этом в силу своего патриотизма, но факт остается фактом. И это обстоятельство порой даже злит жителей Хэйхэ. Ведь не каждый китаец может позволить себе поехать в Россию на выходные, там хорошенько отдохнуть и расслабиться. А русские вполне могут позволить себе поехать в Хэйхэ. И тем самым китайцы нам просто завидуют.
Тем не менее, повторюсь, они не представляют себе жизни без русских. Редкий магазин или ресторан не имеет на вывеске дубликата названия на русском языке. Грамотность этого языка – это отдельный разговор, но, тем не менее, факт имеет место быть.
Русских людей, едущих в Хэйхэ, абсолютно не тревожит тот факт, что они не знают китайского языка. Они знают, что в Хэйхэ практически все жители более-менее сносно могут изъясняться на русском языке. И действительно, если сравнить число русского населения, умеющего говорить на китайском языке, и число китайцев, умеющих говорить на русском языке, то численность вторых в разы превышает первых. В Хэйхэ крайне сложно устроиться на работу, связанную с торговлей или услугами, если не знаешь элементарного русского языка. Во всех объявлениях о приеме на работу так и пишется: требуются продавцы со знанием русского языка…
Русский язык в Хэйхэ есть везде. Практически в каждом ресторане есть меню на русском языке. Правда, как правило, цены в нем заметно отличаются от цен в меню на китайском языке. Но, тем не менее, оно есть.
Если мы прислушаемся к разговорам людей, то очень часто они говорят о России. Но чаще всего они говорят о русских покупателях. Последнее время очень часто я слышу жалобы торговцев о том, что совсем нет никакой прибыли, потому, что нет русских покупателей. Только благодаря русским и из-за русских все это есть в Хэйхэ.
В итоге напрашивается нескромный вопрос: Хэйхэ – это Россия или Китай? Казалось бы, находится в Китае, но, тем не менее, все там сделано практически по-русски и для русских.
Лично мое мнение таково: Хэйхэ – это уже не Китай, но еще не Россия.
А вы как считаете?
Китай всегда был и остается загадкой для людей запада. У многих при произнесении этого слова сразу же в голове рождаются различные ассоциации: Великая Китайская Стена, кун-фу, лысые буддистские монахи в красных одеждах, палочки для еды.… Но таков ли Китай на самом деле? Таков ли он, каким его показывают в полюбившихся нам фильмах с участием Джеки Чана? Многие люди, чтобы дать себе ответ на этот вопрос, начинают читать различные источники, посвященные этой тематике, а некоторые сами едут в Китай, чтобы своими глазами все это увидеть.
Если же мы сядем на самолет и приедем сразу, скажем, в провинцию Хэнань, то, возможно, мы еще сможем увидеть остатки этой изумительной культуры. Можем прогуляться по древним храмам, посмотреть завораживающие действа монахов монастыря Шаолинь, можем созерцать причудливые надписи на камнях и стенах древних замков…
Но весь ли Китай такой, каким мы себе привыкли его представлять?
Наверняка многие из нас, когда первый раз ехали в Хэйхэ, именно таким себе его и представляли. Но очень горьким было разочарование, когда вместо медитирующих монахов и мастеров кун-фу мы буквально на пороге таможни встречали назойливых водителей такси и так называемых «помогаек».
Современные темпы роста и развития Китая отучили его граждан думать над проблемами бытия, месте человека в природе. Современный китаец уже не станет, как его предок ночью созерцать луну или упражняться в каллиграфии или кун-фу. Нет, безусловно, есть и такие, но это удел узкого круга людей. Китайцы говорят: только дурак не может зарабатывать деньги. Поэтому китайцы стремятся в настоящее время зарабатывать всеми доступными способами, всеми правдами и неправдами. Причем чаще всего неправдами.
Особенно ярко мы это можем видеть на примере всеми нами полюбившимся городе Хэйхэ. Так сложилось исторически и географически, что два города, принадлежащие диаметрально противоположным государствам и культурам, оказались настолько близко друг к другу, что трудно даже представить. Такого сочетания больше нигде нет в мире. И это соседство успело оставить свой неизгладимый след на обоих городах.
Театр начинается с гардероба, а Хэйхэ начинается с «острова». В данном случае остров – это не географическая единица, а условное название торгового центра. Если перевести его название, то выглядеть оно будет так: «Китайский международный центр Большого острова Хэйхэ». Но кто его так называет? Только китайцы. Нам же проще его именовать под ключевым словом «остров». В этом торговом центре рады предложить абсолютно все, что может заинтересовать российского потребителя. Торговцы с «острова» постоянно задают мне один и тот же вопрос: а что можно такое продавать, чтобы это пользовалось спросом у русских?
Китайцам крайне трудно понять, что их любимые выражения типа «иди сюда, друга», «пиво надо» или «посмотри» просто-напросто отпугивают покупателя.
И сколько не объясняй торговцу, что делать так не очень хорошо, то он тебя просто не поймет. Он абсолютно уверен в том, что чем громче он кричит «иди сюда», тем больше у него будет русских покупателей. Разные менталитеты у нас. Но сильно ли разные?
Жители Хэйхэ не могут мыслить свою жизнь без русских. Они неохотно, но все же признаются в том, что только благодаря русским их город так вот процветает – есть более-менее приличные рестораны, отели, магазины и торговые центры. Если бы не было такого соседства с Россией, то, поверьте, не было бы всего этого. Китайцы не любят говорить об этом в силу своего патриотизма, но факт остается фактом. И это обстоятельство порой даже злит жителей Хэйхэ. Ведь не каждый китаец может позволить себе поехать в Россию на выходные, там хорошенько отдохнуть и расслабиться. А русские вполне могут позволить себе поехать в Хэйхэ. И тем самым китайцы нам просто завидуют.
Тем не менее, повторюсь, они не представляют себе жизни без русских. Редкий магазин или ресторан не имеет на вывеске дубликата названия на русском языке. Грамотность этого языка – это отдельный разговор, но, тем не менее, факт имеет место быть.
Русских людей, едущих в Хэйхэ, абсолютно не тревожит тот факт, что они не знают китайского языка. Они знают, что в Хэйхэ практически все жители более-менее сносно могут изъясняться на русском языке. И действительно, если сравнить число русского населения, умеющего говорить на китайском языке, и число китайцев, умеющих говорить на русском языке, то численность вторых в разы превышает первых. В Хэйхэ крайне сложно устроиться на работу, связанную с торговлей или услугами, если не знаешь элементарного русского языка. Во всех объявлениях о приеме на работу так и пишется: требуются продавцы со знанием русского языка…
Русский язык в Хэйхэ есть везде. Практически в каждом ресторане есть меню на русском языке. Правда, как правило, цены в нем заметно отличаются от цен в меню на китайском языке. Но, тем не менее, оно есть.
Если мы прислушаемся к разговорам людей, то очень часто они говорят о России. Но чаще всего они говорят о русских покупателях. Последнее время очень часто я слышу жалобы торговцев о том, что совсем нет никакой прибыли, потому, что нет русских покупателей. Только благодаря русским и из-за русских все это есть в Хэйхэ.
В итоге напрашивается нескромный вопрос: Хэйхэ – это Россия или Китай? Казалось бы, находится в Китае, но, тем не менее, все там сделано практически по-русски и для русских.
Лично мое мнение таково: Хэйхэ – это уже не Китай, но еще не Россия.
А вы как считаете?
метки: .
Поделиться:
Вставка картинок временно доступна только через сторонние сервисы (последняя кнопка в редакторе), например
После загрузки на сторонний сервис вставляйте на форум только ссылку на картинку, никаких кодов (если вы пользуетесь не bb-редактором).

