обновлено в 20:35
19.0°
  ветер Северо-восточный 0 м/c

давл. 752.6 мм
сегоднявсе банки
$29.6939.27¥47.80
29.8839.6848.55
записей

Несколько вопросов французскому журналисту

(интервью)

Говорят, что это одна из древнейших профессий в мире. Говорят, что это - четвертая власть. Говорят так же, это отдельный мир, "привилегированный", даже в каком-то смысле. Так ли это? И имеет ли это место в той стране, где чтение прессы все еще остается одной из ежедневных привычек людей: раннее утро, чашечка кофе на столе и и любимая газета в руках...Это ритуал, который все пережил, несмотря на всевозможные технические достижения.

Несколько вопросов человеку, который в профессии более 20 лет.  Жослин Реми - профессиональный журналист, последние 15 лет она работает в региональной eжедневной газете Дижона  Le Bien Public.


-  Почему журналистика?

Потому что  я люблю это ! Я люблю рассказывать истории, к тому, же я больше зритель, чем актер: я сама не делаю, но я смотрю, слушаю, рассказываю. На мой взгляд это невероятно, к тому же, будучи журналистом, я имею полное право пройти в закулисье и задать вопросы, которые не все зрители осмелятся задать: почему вдруг? кто? по какой причине? когда?

- В таком случае,  вы согласны с тем, что некоторые считают журналистику в какой-то степени привилегированной профессией?

- Абсолютно! Я знаю, что многие полагают, что журналистика - это отдельный мир, что мы здесь все на "ты" со знаменитостями...Меня, тем не менее, это задевает. Например, журналист, который занимается культурой (и значит, он не платит ни за театр, ни за кино), забывает, что среднестатистическому французу приходится платить. Билет в театр в Париже обходится в минимум 50 евро - это дорого! Тем более для того, кто получает минимальную зарплату в стране. Для прессы, конечно, это бесплатно, вот мы и забываем про это в определенный момент. Как и забываем про то, что мы нередко находимся в первых рядах, а это значит, что у мсье в середине зала будет другое восприятие от увиденного, не такое, как у нас, тем более, если он ходит в театр один или два раза в год, в отличие от того же журналиста, который там бывает несколько раз в неделю, например... Вот и
нужно,  чтобы журналист помнил об этом постоянно, иначе он начнет писать исключительно для интеллектуалов. Но, я согласна, эта профессия позволяет удовлетворить на сто процентов свое любопытство...

-  и дает возможность пообщаться с известными людьми?

- Да, но лично меня это интересует, небольше, чем все остальное. Меня интересует личность, известная или нет...Конечно, тебе всегда льстит тот факт, что ты договорился на интервью с таким-то писателем, актером или министром...Мне со многими посчастливилось поговорить и, могу сказать, что каждый раз передо мной были личности, и мнение о них после беседы не всегда было таким же, как и до встречи с ними. Например, Мишель Алио-Мэри, которая в свое время была министром обороны. Признаюсь, до встречи с ней, у меня было немного карикатурное представление о ней. Но за разговором, я пришла к выводу, что она - женщина, личность редкого ума...Очень часто в работе происходят подобные сюрпризы. Хотя, да, иногда происходит и по-другому. Несколько писателей - даже имена их не хочу упоминать – меня очень разочаровали : я увидела мсье, которые были озабочены
исключительно продажей собственной книг и качеством гостиничных номеров, заказанных для них в Дижоне. Хотя они тоже как личности мне были интересны.

- Сложности профессии?

-  Люди не находятся в вашем распоряжении, когда вам это надо и они не очень-то хотят вам рассказывать, кто они есть на самом
деле. Речь не идет о политиках, которые все время стараются понравятся, особенно в предвыборный период. Другая проблема, когда работаешь над "горячим" сюжетом, часто не можешь быстро добиться ответов:  надо "копать", встречаться с нужными людьми... Это любопытно, поскольку мы относим себя к той профессии, которая все больше и больше ориентирована к сидению в кабинете за компьютером и телефоном.  Лично мне кажется, что когда встречаешься с людьми, получаешь все-таки несколько другой результат. Единственное, это требует времени, которого у нас все меньше и меньше. К тому же, нам все чаще и чаще необходимо отдавать статью в печать в максимально быстрые сроки, поэтому, конечно, гораздо проще связаться с человеком по мобильному и найти все необходимые сведения в интернете - Спасибо мсье Google ! - либо на официальных сайтах. Но для истинных сюжетов надо отправляться на места. Обязательно.

- На ваш взгляд, у журналистов во Франции есть место на политической арене? Их мнение здесь что-нибудь значит?

- Четвертая власть?!

- Да, речь об этом.

- Не могу ответить с полной уверенностью на этот вопрос, так как у меня есть опыт журналиста департамента, а это все-таки несколько отлично от журналистики национального уровня. Но с другой стороны, да, думаю, что по средствам прессы
можно повлиять на избирательный голос французов, и преимущественно через новости и газеты, которые читает и смотрит вся страна. При этом считаю, что и преувеличивать не стоит. Политики, по моим наблюдениям, конечно, опираются все
больше и больше на телевидение, печатную прессу и радио - это играет свою роль, безусловно, но не только это. Мы это часто забываем и получаем "сюрпризы" из-за этого : общество, мне кажется, порой слишком переоценивает власть прессы.

- Во Франции существует свобода слова?

- Во всяком случае, все об этом говорят! Это одна из тех вещей, которые провозглашены журналистами на высшем уровне. Положа руку на сердце, да, мы свободны. Но, конечно, случаются "прессинги", особенно в региональных газетах. Не совсем уверена, но думаю, что это имеет меньше места в газетах национальных. При этом, изначально, я все-таки склонна думать, что мы свободны. Однако, хочу сказать, что мы владеем свободой, которую у нас хотят забрать : речь идет о политике того или иного издания, от решения главного редактора. Правда также в том, что мы подчинены прессингу не только политическому, но и рекламному. Я
знаю, что несколько крупных фирм отказались размещать свою рекламу и убрали свою символику из тех СМИ, которые что-то сказали против них. Мне вспоминается подобный инцидент, произошедший с аналитическими программами на канале М6. А
вообще, каждый журналист защищает свою свободу по-своему. Все зависит от темперамента, силы воли, поддержки, иерархии. Свобода слова, да, она провозглашена в Конвенции по правом человека, которую переняла, в свою очередь, Конституция. Но на практике выходит по-разному. Хотя во Франции существуют журналистские профсоюзы, которые борются за это.

- Как журналистов воспринимает французское население?

 - Все хуже. Для меня это очевидно. Некоторое время назад журналистика считалась очень престижной профессией. Журналистов очень часто сравнивали с писателями с присущей им романтической аурой. Сейчас это уже не так и это можно проследить, когда
приходишь в коллежи и лицеи на так называемые "перекрестки карьер", куда приходят молодые люди, чтобы получить информацию об интересующих их профессиях. Лет десять назад у стендов с надписью "журналистика" были толпы людей! Мне кажется, что в первую очередь, журналисты потеряли доверие населения. Потому что мы все реже выезжаем на места, а все больше времени проводим за компьютером. Люди становятся недоверчивыми и не бояться подавать в суд. Журналисты должны быть рентабельными для начальника, а значит они должны работать быстро, как следствие - журналисты забывают иногда некоторые детали. В то же время, осведомленных читателей появляется все больше, поэтому, если ошибаешься в чем-то - люди тут же заметят. Так случается часто с журналистами, которых мы называем "универсальными" : когда касаешься любой темы, не будучи в ней специалистом. Существует так же что-то вроде неприязни между журналистами и политиками...

- Что касается заработной платы, быть журналистом во Франции сегодня - трудно?

-  Есть все! Это как актерская профессия: когда начинаешь - имеешь весьма скромный заработок, но затем, если повезет, и человек талантлив, если у него есть связи, появляется возможность получать больше и стать знаменитым. Так и в журналистике. С одной стороны, в этой профессии есть очень много людей, которые получают крайне мало, выполняя при этом очень профессионально свои обязанности и сталкиваясь изо дня в день с реалиями повседневной жизни.  С другой же стороны,
есть и "звезды", которым платят гораздо больше, которые общаются с артистами, политиками и прочими знаменитостями. Но при этом они совершенно оторваны от реальной жизни большинства французских людей.

-  Но несмотря на все это, проникнуть в журналистский мир Франции очень сложно...

- Да. Однако для большинства - это выбор. Это люди которые захотели и хотят остаться в профессии. Как известно, во Франции существует немало высших школ журналистики, но даже оканчивая их, люди не всегда находят работу. Они начинают со ставок
нештатных журналистов, рассылают свои статьи направо и налево. Они входят в профессию, как говорят во Франции, из маленьких дверей. Редкость, чтобы даже выпускник школы журналистики из города Лилль - самой престижной во Франции - сразу нашел работу. Мы живем в мире, где большинство предприятий - частные, а это значит, что решает все начальник, а он, как правило, в вас не нуждается. На "перекрестках карьер" я постоянно говорю молодежи : надо убедить главного редактора в том, что вы ему нужны, что это именно вас он должен иметь в своей команде. Я вот, например, высших школ не кончала, впрочем... как и огромное
количество журналистов во Франции.

-  Я знаю, что вы всегда очень много читали, собственно, именно поэтому вы сегодня ко всему прочему еще и литературный обозреватель Le Bien Public. Думаю, что именно благодаря этому у вас нет никаких проблем со стилем, словом : ваши статьи читаешь с большим удовольствием. Но как вы думаете, недостаток чтения у многих современных журналистов обедняет их стиль?

-  Нет, я бы так не сказала. На мой взгляд, журналист, который должен рассказать ту или иную историю, должен делать это
по-своему. В профессиональных школах, например, учат, как строить текст, используя, в том числе, определенные клише. Но, если журналист - еще и личность неординарная - это, безусловно, проявится в его материалах. Однако, замечу, что для  написания, например, колонки о происшествиях и большой политический статьи, необходимы разные подходы, не так ли? Поэтому стиль порой не так уж важен, главное быть прочитанным и понятым. Однажды мне кто-то из знакомых сказал : "Это просто невероятно : всякий
раз, когда читаю одну из твоих статей, нахожу новое слово и иногда даже заглядываю в словарь!" Меня это, если честно, вывело из себя! Даже несмотря на то, что человек просто-напросто хотел сделать мне комплимент. Я подумала: "Иначе говоря, я не ставлю себя на один уровень с читателем. А это значит - я непонятна! Я пишу, чтобы меня читали, а не для того чтобы доставить
удовольствие самой себе. Если я использую слишком высокие выражения, значит, заведомо, напрасно выполняю свою работу."

-  Могу вас утешить : даже я, будучи иностранкой,  прекрасно понимаю ваши статьи. С чем спешу вас и поздравить, и, в особенности,... поблагодарить!

-  Ой, спасибо! (смех). Мне очень приятно.

 

 

Перевод с француского - И. К.

Для франкофонов:  оригинальная версия интервью в ближайшее время появится в газете "Французский язык", г. Москва.

 

 

Просмотров сегодня:
за неделю: 5, всего: 1076

Добавить комментарий

Вы должны быть зарегистрированы на форуме Амур.инфо.

Один вопрос И.Корнеевой- а не являетесь ли Вы родственницей Михаила Корнеева, ген. дир-ра ООО "РОССИЯ"? Только, чур не врать!

Боже, уже и здесь мне задают этот вопрос :))
Как любит отвечать на него мой 33-летний брат : это наш дедушка !

ПС я не вру, честно-честно ;)

Ну если дедушка, то понятно, почему его дети/внуки учатся за границей. Средства позволяют. Те средства, которые он украл у других детей, вернее, у их родителей. А потом все удивляются- куда он заныкал милиард чужих денег?!
Ирина, если Вы и впрям его родственница (с чем двусмысленно соглашаетесь), то Вам должно быть стыдно бахвалиться сладкой жизнью за границей, М.Корнеев обманул пол-Благовещенска (и не только) и Ваши рассказики могут вызвать только злость.
А если Вы всего лишь однофамилица (в чем я Вам не завидую), то к Вам, конечно же, претензий нет, пишите и дальше, только больше так не шутите (про дедушку), а то народ не поймет...

просто однофамилица.

мда не зная конъюнктуры лучше так не шутить. Щас как дольщики с пикетом сюда набегут и голодовку организуют :)

Друзья!

Ну, как же человек, которому за 30 может быть внуком человека, которому за 50?! Чисто логически если рассудить. Моего папы не стало два года назад, а не одного из своих дедушек я не застала.

В самом деле, что пристали к человеку, особенно с беспонтовыми нотациями? Что, по вашему, это такая редкая фамилия? Сначала разберитесь в ситуации, а потом уже вещайте про обманутые пол-Благовещенска. И с чего вы взяли, что жизнь за границей, особенно у студентки, сладкая? Девчонка умница и трудяга, прекрасно знает французский, отличный журналист, всего добилась САМА. А если у вас нет ни таланта, ни мозгов, то это ВАШИ проблемы!

, Кажись это у наташки83кг нет мозгов. У меня есть и таланты и мозги чтобы заработать на квартиру но благодаря корнееву сейчас ни денег ни квартиры. Человек спросил, чтобы разобраться в ситуации, а девчонка не подумавши отшутилась. Хоть и умница и трудяга и знает французский, а за языком не следит. Не повезло ей с фамилией,

Кстати, автору за 30? Давно уже пора отучиться.

Ира имела в виду своего брата, которому за тридцать) Читайте внимательнее. А учиться никогда не поздно.

Бедный Йорик, не перекладывайте с больной головы на здоровую. Не повезло с фамилией... Чё за бред?

безусловно отличный. при одном маааленьком условии: если никогда нигде ничего больше читать.

для интервью - слабые вопросы и ну очень тоскливый заголовок.

Зато какие ответы !! ;) И собеседница чудесная!

Спасибо за комментарий по существу! Хочу лишь обратить внимание на то что беседа велась не на русском языке и ее целью было раскрыть особенности данной профессии во Франции, стране вечно бунтующих граждан. Отсюда и вопросы. В оригинальном варианте статьи заголовок другой.

Ирина, ваши аргументы не принимаются =)

1. у вас в тексте есть готовые хорошие заголовки - выдернуть и все дела. типа "Во французскую журналистику входят из маленьких дверей" или еще что. но никак не "Несколько вопросов"
2. даже если взять основу заголовка эту же - можно просто уточнить, сколько именно вопросов. тупо подсчитать и вставить в заг. вуаля, как не говорят в россии!
3. ну и про "оригинальный вариант": я не пойму, вас кто-то принуждал сделать подстрочный перевод статьи? литобработка недопустима? граждане взбунтуются? )

Вы знете, идея поместить это интервью на блоге появилась очень спонтанно. Пришла, села за компьютер, на одном дыхании перевела, а на "литобработку" ни времемни, ни сил уже не было.. Но полностью согласна : надо к работе относится ответственнее и искоренять в себе примитивизм )))

Критика принимается =)

Мне тоже интересно...Ирина,так вы все таки родственница М.Корнеева? Ведь вы так и не ответили на четко поставленный вопрос- все вокруг да около...

Ира боится... Пикетчики уже здесь...:-)

Да сколько раз уже говорить? НЕТ, НЕТ, И ЕЩЕ РАЗ НЕЕЕЕЕТ!!!!!

Кто тут говорит? Что тут говорит?! Наташа, не кричи так, никто тебя не обижает:-) Или ты пресс-секретарь И,Корнеевой? Вопрос был задан автору.
Ну не хочет она отвечать, значит на то есть причины :-)
Пусть так и будет. Аминь! :-)

ира нам бы ваши проблемы в дижоне
у нас жара стоит под 40
помогите купить хорошего француского вина