Блоги / Марина Синельникова
записей
Марина Синельникова

Марина Синельникова

23 августа 2013,
11:58

Немного солнца. Летнее путешествие в Японию. Ниигата мацури.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

22 августа 2013,
08:06

Немного солнца. Летнее путешествие в Японию. Кемпинг.

После раскаленной, ошеломляющей  столицы, мы отправились в другую Японию, провинциальную, с размеренной жизнью. Нам предстоял почти шестичасовой переезд на автобусе. Чтобы скрасить дорогу,  решила рассказать о достопримечательностях префектуры Ниигата, пришлось вспомнить все, что я знала об одном из самых любимых мест, с которым связано так много хороших воспоминаний. Пришлось, потому как казалось мне,  рассказы мои утомительны, однако попытки предложить перерыв, чтобы наши путешественники могли отдохнуть от них, категорически пресекались. Грешным делом даже подумала, что я, наверное, неплохой лектор  и такой интерес придал сил и вдохновения, поэтому хватило меня на все шесть часов переезда из Токио в Ниигату, за что искренне благодарна своим спутникам. Кстати, если вы соберетесь побывать в этой гостеприимной префектуре, то познакомьтесь с довольно подробным туристическим сайтом на русском языке, эта информация будет полезна в путешествии http://enjoyniigata.com/russian/.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

21 августа 2013,
13:15

Немного солнца. :) Летнее путешествие в Японию. Токио.

Ежегодно, в августе, мы бываем в Японии. Мы – это члены нашего общества, изучающие японский и английский языки, активисты и друзья, а также друзья друзей. Влечет нас туда непреодолимое любопытство и интерес к такой необычной и загадочной стране, открывать которую можно бесконечно.

Маршрут традиционный – Токио-Ниигата-Токио. Надеюсь, рассказ о нашем путешествии будет интересен и просто как рассказ и как знакомство с этой удивительной страной, а может быть пригодится для самостоятельных путешествий, специально для этого я привожу здесь полезные ссылки на места, где мы бывали. Впрочем, если этого будет недостаточно, с 10 сентября в нашем Обществе начинаются традиционные субботние открытые лекции, где можно будет получить намного, намного больше информации о Японии.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

11 августа 2013,
21:29

Благовещенск - образ, сотканный из воспоминаний.

 

"Здесь, под небом чужим, я - как гость нежеланный......."

      

 

 

 

 

 

 

Благовещенск - образ, сотканный из воспоминаний. 

Теплый июньский вечер,  в кронах огромных тополей шумит ветер,  воздух наполнен терпким запахом их клейких почек,  они приклеиваются к подошвам сандалий.  Хочется  лететь  туда, вверх, кружиться в потоках ветра!

Мокрый снег,  бегу в институт, влажный воздух наполняет легкие, а в душе ликование и радость.

Неуютный, морозный январь. Звонок в дверь и неожиданно  - Он, в летной куртке,  упавший с небес всего на один день. Пустой аэропорт, первый и последний наш неловкий поцелуй, его записка в кармане – «моя любовь к тебе сейчас  - слонёнок…..»,  любимые строки Гумилёва.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

15 июля 2013,
11:00

Требуется совет медиков!

Уважаемые доктора! В нашем небольшом, но дружном коллективе возникла проблема, для решения которой требуется совет медиков. Наша сотрудница, замечательная молодая девушка, выпускница АмГУ, который она окончила в этом году с «красным» дипломом, умница и очень хороший, ответственный работник стала очень часто болеть.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

14 июля 2013,
10:28

Прогулка с японским журналистом.

Это фото опубликовали многие японские газеты. http://photo.sankei.jp.msn.com/highlight/data/2013/07/12/01russia/

Оно сделано японским корреспондентом информационного агентства Киодо цусин Хирабаяси Осаму, с которым мы познакомились несколько лет назад. С тех пор нас связывают теплые дружеские отношения и я была очень рада, когда он сообщил, что вместе со своим российским коллегой, замечательным японистом и переводчиком, Андреем Глотовым,  приезжает в Благовещенск на целую неделю.  В один из дней мы решили поужинать вместе и встретились возле кафе на набережной реки Амур, погода была такой чудесной, а люди вокруг такими красивыми, что я предложила немного прогуляться. И первым делом мы подошли к памятнику пограничнику.  Здесь и была сделана серия снимков, в том числе и тот, что обошел многие японские газеты. На мой взгляд – это очень удачное фото, красивая, сильная русская женщина с двумя будущими защитниками Родины. В комментарии к фото говорится и о нашей местной традиции – потереть собачий нос, чтобы загаданное в этот момент желание сбылось.

 

 

 

 

 

 

 

Парни тоже потерли нос собаке. Интересно, какое желание загадали?


Марина Синельникова

Марина Синельникова

14 июля 2013,
09:06

Выставка фотографий о программе Японского фонда для школьников, изучающих японский язык.

Как и обещали на встрече с журналистами,  в выходные смонтировали выставку фотографий со стажировки Инны Ян в Японии.

Вот, собственно, процесс монтажа.



Про японские визы.

Уважаемые коллеги из туркомпаний, отправляющие туристов в Японию, уважаемые туристы, отправляющиеся в Японию! Эта информация для вас.

Известно, что японское консульство - исключительно доброжелательная к туристам структура. В отличие от многих других консульств, здесь довольно быстрое оформление виз, всего 4 дня, нет консульского сбора. Единственное требование - подать нужный перечень документов и предусмотреть срок оформления. Некоторое время назад появились новые требования к фотографиям, это было связанно с технической стороной оформления виз.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

20 июня 2013,
11:54

Еще раз про Нихонго норёку сикэн.

Еще раз пишу про важность подготовки и сдачи международного экзамена японского языка по просьбе наших консультантов-японистов. Сейчас лето и есть еще возможность подготовиться к первому воскресенью декабря, когда можно будет сдать этот экзамен.

Конечно, все, кто изучает японский язык в нашем городе уже знают, что сертификат, который выдаст любая языковая школа о том, что вы успешно окончили курс японского языка для вашего резюме особой роли не играет, во всяком случае, если вы намерены иметь дело с серьезными организациями. Имеет значение только международный сертификат. Поэтому лучше направить усилия на подготовку к сдаче именно этого экзамена.

Из чего может состоять такая подготовка.

Во-первых, это занятия языком в течение года.

Во-вторых, для любой языковой школы успешная сдача экзамена учениками – это вопрос престижа, так как она характеризует качество подготовки, поэтому, как правило такие школы организуют дополнительные консультации, направленные на подготовку к экзамену. Поэтому в подготовку входит и посещение консультаций. Необходимо посещать консультации. 


Марина Синельникова

Марина Синельникова

17 июня 2013,
19:58

Новости о журнале «Япония. Стили и жизни» и….. «Неизвестная Азия».

 

 

Получила на днях из Посольства Японии очередной выпуск журнала «Япония. Стили и жизни».

Ранее я уже писала об этом издании и приглашала прийти к нам в Общество, чтобы прочесть очередной выпуск. Но теперь рада сообщить, что подробно ознакомиться с этим изданием можно и в интернете, на сайте Посольства  http://www.ru.emb-japan.go.jp/MAGAZINE/MAGAZINE_8/index.html

 

Сейчас уже не секрет, что это издание ранее вдохновило нас на выпуск своего журнала под названием «Неизвестная Азия».

Журнал доступен в сети. unknown-asia.ru или же неизвестная-азия.рф (кому как больше нравится).

Прямая ссылка на скачивание PDF: http://unknown-asia.ru/issues/1.pdf

 

 

 

 


Выпускной по-сербски

Сегодня увидела в сети ссылку на новость сайта http://www.pravmir.ru/dengi-na-vypusknye-platya-serbskie-shkolniki-otdali-bolnym-detyam/

В ней рассказывается как выпускники Гимназии сербского города Пирот решили отказаться от дорогих платьев и костюмов на выпускном вечере, чтобы отдать  сэкономленные деньги нуждающимся, сообщает издание srbija.ru. В ходе акции «Твои пять минут блеска – чья-то целая жизнь» школьники и преподаватели собрали 310 000 динаров, вчера эти деньги были переданы трем семьям с тяжело больными детьми.

В торжественном зале Гимназии были переданы деньги для 12-летнего Предрага Потича, болеющего детским церебральным параличом,  11-летнего Матеи Лазаревичу, перенесшего семь операций и пятилетнего Чеды Тошича, также больного ДЦП и после недавней операции начавшего ходить.


Итоги II городского конкурса японского языка.

Сегодня мы подвели итоги II  общегородского конкурса японского языка Minna no Nihongo (Японский для всех). В этом году в конкунсе приняли участие 14 человек, преимущественно члены языкового клуба Амурского отделения Общества "Россия-Япония", и те ребята, которые пришли к нам из школы № 14 и АмГУ. К слову сказать, одна из девушек, учащаяся школы № 14, Инна Ян, активистка нашей организации в этом году прошла конкурсный отбор на двухнедельную стажировку в Японии для иностранных школьников, изучающих японский язык. 

Победители конкурса, показавшие самые лушие результаты по соотношению баллов получили дипломы и памятные подарки, все участники отмечены также подарками и благодарностями.


У народа, который не помнит прошлое - нет будущего!

По просьбе наших казаков размещаю материал, присланный из Биробиджана.

У народа,который не помнит прошлое – нет будущего.

    24 мая отмечается церковно-государственный праздник День славянской письменности и культуры. Он приурочен ко дню памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла (IX век). В России праздник отмечается ежегодно в соответствии с Постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР от 30 января 1991 года.

   Праздничная Литургия прошла и в Благовещенском кафедральном соборе г. Биробиджана. В день церковно-государственного праздника Средне-Амурское окружное казачье общество ЕАО в соответствии с полученным разрешением установило на вершине  сопки на окраине Биробиджана пятиметровый памятный крест в честь казаков первопроходцев, а затем городское духовенство совершило освящение этого памятного знака. Казачье общество планирует облагородить это место и поддерживать здесь порядок, чтобы оно стало одним из излюбленных мест отдыха горожан.


II городской конкурс японского языка состоится 18 мая.

Дорогие друзья, изучающие японский язык!

Напоминаем, что II городской конкурс японского языка на призы Амурского отделения Общества "Россия-Япония" состоится 18 мая. Последний срок приема заявок 17 мая до 17 часов, Амурская ярмарка, 5-й этаж, кабинет 566, телефоны: 226-772, 35-93-53

Место проведения конкурса - Амурская ярмарка, кабинеты 567, 571.

Уточненное расписание проведения конкурса:

14.00-15.00 - кабинет 571 (примерный уровень - 9 урок Минна но нихонго, 1 часть).

14.00-15.00 - кабинет 567 (примерный уровень - 4 урок Минна но нихонго, 1 часть).

16.00 - 17.00 - кабинет 571 (примерный уровень -  6 урок Минна но нихонго, 1 часть).

16.00 - 17.00 - кабинет 567 (примерный уровень - Минна но нихонго 1-2 часть).

Искренне желаю успехов участникам!

 

 


Красавицы.

Рассматривая диковинные узоры на японских кимоно, рассказывая посетителям об орнаментах на них, о журавлях, сакуре, бамбуке, сосне и прочих традиционных мотивах, постоянно думаю о том, что не может такого быть, чтобы в русской культуре небыло бы еще большего великолепия в одежде. Часто размышляем с нашими посетителями о том, как бы они отреагировали, увидев девушку в красивом русском сарафане и расшитой блузе, в кокошнике, на улице, в обыденной жизни, говорим о том, что в Японии надевать традиционный костюм в порядке вещей. В нем можно увидеть обычных японцев от мала до велика, особенно в дни национальных, религиозных, народных праздников и фестивалей, да и просто так.  А у нас нет. Нет бережного отношения к своей культуре, нет гордости за свою национальность, традиционный костюм - это нечто сельское, деревенское в уничижительном смысле. Все мы, как перекати поле, приживаемся на любой почве, хоть в Японии, хоть в Америке, хоть в германиях разных. Корней то нет, держаться не за что в своей родной среде. 

А ведь русская культура великолепна, русский традиционный костюм стал источником вдохновения для многих дизайнеров, да только не для нас, не уберегли мы эту волшебную красоту, не сохранили и не преумножили.

 

 

 

 

 


Рожки ревности.

 

 

Когда готовила выставку кимоно первый раз, с удивлением открыла для себя некоторые особенности японского свадебного наряда. В прическе невесты есть один необычный элемент – рожки ревности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Про японский чай.

«Это очень интересные люди, проснувшись они начинают доводить до совершенства то, чем они занимаются» - говорит в киноленте «Последний самурай» герой Тома Круза о японцах. Это замечание в полной мере относится к мастерам чая.

Зеленым чаем нас не удивишь, за рекой Китай и пожалуй, каждый, кто живет в Благовещенске, может считать себя специалистом. Японский чай совсем иное дело.  С тех пор как монах Эйсай привез из Китая листья чая, чайная культура в Японии приобрела черты, которые вряд ли могли появиться на её родине. Это в полной мере относится и к многообразию сортов чая, доведенных до совершенства как по вкусовым качествам так и по целительным, и к способам заваривания и к чайной утвари,  к мебели, архитектуре, садам, икебане, одежде, сложному церемониалу, к его истории и искусству торговли, ко всему, что так или иначе касается чая. 

Чай – это не просто напиток, чай – это целая культура, это образ жизни.


Велопробег по Японии продолжается.

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пока в Москве встречались лидеры наших стран, а во Владивостоке представители регионов, пока весь мир гадает, как все-таки разрешится проблема отсутствия мирного договора между Россией и Японией, мы по своему укрепляем отношения между нашими странами. 

Наши ребята - Андрей Гомзяков, Лена и Андрей Новиковы пересекают остров Хонсю на велосипедах.

Как вы видите, по пути они рекламируют Амурскую область и грод Благовещенск. Кстати, сзади на футболках у них изображены два флага - российский и японский и название нашей организации.


Марина Синельникова

Марина Синельникова

25 апреля 2013,
20:40

О начале конкурсного отбора на участие в программах "Стажер-исследователь" и "Студент".

ПРЕСС-РЕЛИЗ

Генерального консульства Японии в городе Хабаровске

г. Хабаровск, ул. Тургенева, 46

тел.: (4212) 41-30-44, 41-30-45, 41-30-46; факс: (4212) 41-30-47

www.khabarovsk.ru.emb-japan.go.jp

e-mail: consul@kh.mofa.go.jp


№ 13-14             25 апреля 2013 г.

О начале конкурсного отбора на участие в программах

«Стажер-исследователь. Стипендия Правительства Японии в 2014 г.» и «Студент. Стипендия Правительства Японии в 2014 г.»

Генеральное консульство Японии в г. Хабаровске сообщает о начале конкурсного отбора на участие в программах Министерства образования, культуры, спорта, науки и техники Японии «Стажер-исследователь. Стипендия Правительства Японии в 2013 г.» и «Студент. Стипендия Правительства Японии в 2013 г.».

Предварительный отбор кандидатов на участие ведется путем рассмотрения поданных документов, проведения письменных экзаменов и собеседования. Окончательный отбор проводит Министерство образования, культуры, спорта, науки и техники Японии.



Марина Синельникова
Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"
отправить личное сообщение блогеру
Авторы блогов все блогеры
Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

сегодня, 13:10
Сергей Нифашев

дворник

вчера, 20:04
Светослав Ильиных

журналист (г.Райчихинск)

вчера, 14:57
Святослав Шевченко

cвященник, блогер, публицист

20 октября, 16:16
Петр Глазунов

директор мебельного ателье

20 октября, 13:34
Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

19 октября, 23:10
Владимир Трухин

любитель истории

19 октября, 16:25
Сергей  Труш

Депутат Законодательного собрания Амурской области (ЛДПР), заместитель председателя фракции.

19 октября, 08:56
Галина Одинцова

Оптимистка. Иногда...

18 октября, 22:51
Андрей Ягелло

финансист

17 октября, 12:21
Игорь Волобуев

юрист

14 октября, 20:33
Алексей Копер

Буддист, фотограф-любитель

12 октября, 14:26
Игорь Павлов

Фотографъ. Хранитель старины. Член творческого союза художников России.

10 октября, 14:18
Наталья Калинина

политический хулиган

29 сентября, 19:13
Борис Белобородов

предприниматель

26 сентября, 21:41
Правила раздела «Блоги»
  1. Настоящие правила обязательны для соблюдения авторами блогов (далее по тексту – Автор), а также посетителями раздела «Блоги».

  2. Раздел «Блоги» на Амур.инфо, расположенный по адресу http://blogs.amur.info, является интернет-площадкой, предназначенной для размещения Авторами информации и сведений, открытых для дискуссий на освещаемые ими вопросы.

  3. Содержание блога Автора определяется им самостоятельно исходя из его убеждений, является выражением субъективного мнения и суждений Автора. Содержимое блога является интеллектуальной собственностью Автора. Автор обязуется в своих блогах соблюдать законодательство Российской Федерации, положения настоящих Правил. Содержание раздела «Блоги» не является продукцией средства массовой информации информационного агентства «Амур.инфо» или иного другого средства массовой информации.

  4. Автору принадлежат права административного доступа к своей странице, позволяющие ему производить управление блогом самостоятельно без участия администрации сайта www.amur.info. Право редактирования содержания блога, в том числе комментариев к постам блога, принадлежит Автору и администрации сайта www.amur.info.

  5. Автор гарантирует, что сведения, распространяемые им в блоге, не нарушают авторских, смежных, патентных прав третьих лиц, права на товарный знак и т. д., а также не наносят ущерба чьим-либо чести, достоинству или деловой репутации.

  6. Не подлежат распространению в блогах сведения, содержащие государственную или иную специально охраняемую законами тайну; способствующие разжиганию расовой, национальной, социальной, религиозной нетерпимости или розни; призывающие к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя или разрушению целостности Российской Федерации; пропагандирующие культ насилия или жестокости; побуждающие граждан к агрессивным и иным опасным действиям, способным нанести вред здоровью физических лиц или угрожающим их безопасности; содержащие текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путем употребления оскорбительных слов, сравнений, образов или унижающую честь и достоинство физических и (или) юридических лиц, а также избирательных объединений; порочащую государственные или религиозные символы РФ и иных государств, а равно использующую заведомо ложные сведения и умышленно вводящую в заблуждение относительно существующих или не существующих событий, обстоятельств, решений, характеристик.

  7. В случае предъявления к администрации сайта  www.amur.info претензий/требований относительно противоправного использования сведений или результатов интеллектуальной деятельности, средств индивидуализации, использованных в блоге Автора, и/или вынесении решений уполномоченными органами государственной власти о наличии в размещаемых сведениях нарушений законодательства Российской Федерации Автор обязуется удовлетворить упомянутые претензии/требования за счет своих сил и средств.

  8. Администрация сайта www.amur.info не берет на себя обязанности, но оставляет за собой право осуществления контроля за содержанием записей и редактирования блогов и размещаемых к ним комментариев только в целях пресечения нарушений законодательства Российской Федерации, положений настоящих Правил.

  9. Автор имеет возможность осуществлять постмодерацию комментариев к блогу. Автор обязан осуществлять контроль за содержанием комментариев к постам его блога и пресекать распространение сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  10. Комментарии к постам блога, не совпадающие с мнением Автора, являющиеся отражением критической позиции оппонента, выражающие критику в отношении позиции Автора, оценочные суждения, удалению не подлежат.

  11. Для участия в дискуссиях в разделе «Блоги» посредством оставления комментариев к постам необходима регистрация на форуме www.amur.info. При комментировании постов обязательными к соблюдению являются настоящие Правила и Правила общения на форуме Амур.инфо.

  12. Предметами дискуссий в разделе «Блоги» являются темы, поднимаемые их авторами. Обсуждение личностей авторов в комментариях к их записям не приветствуется, а в случае явных злоупотреблений пресекается. Не допускается распространение участником дискуссии сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  13. Участникам дискуссии рекомендуется соблюдать правила уважительного общения и внимательно прислушиваться к рекомендациям (указаниям) модераторов.

  14. В случае несоблюдения участником дискуссии настоящих Правил, правил Форума модератором или Автором подлежит применению способ контроля над действиями пользователей. Это  бан, заключающийся в лишении прав пользователя на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на комментирование в блогах. В случае если способ контроля применяется Автором, срок бана составляет 72 часа. В случае если его применил модератор, срок бана определяется им на свое усмотрение. По истечении периода времени бана ограничение автоматически снимается. Повторное применение указанного способа контроля по инициативе Автора может быть осуществлено снова только по истечении суток с момента снятия предыдущего бана.