11 февраля, 18:01

О встрече с переводчиком Дарьей Богатовой в школе японского языка Общества "Россия-Япония"

8 февраля в школе японского языка при Амурском отделении Общества «Россия-Япония» состоялась довольно интересная встреча с известной переводчицей, лингвистом, замечательным человеком и другом Амурской области – Дарьей Александровной Богатовой.

Мы знакомы без малого десять лет и раньше я даже и предположить не могла, что судьба настолько тесно сведет нас. Неважно, где живут твои единомышленники, важно, что вы делаете вместе.

Работа переводчика очень важна, и хотя Дарья вспомнила институтскую шутку нашего общего знакомого, который работал когда-то у них преподавателем о том, что главное, чтобы перевод не привел к третьей мировой войне, уровень перевода тем не менее – это гарантия успеха или неудачи переговоров.

Было интересно услышать рассказ об ее личном опыте изучения языка. История интересная.

Изучать японский Дарья начала в десятилетнем возрасте, на занятия ее привела мама, будучи врачом она столкнулась с необходимостью перевести инструкцию для медицинского прибора и ее поразило то, насколько свободно и без всяких проблем переводит все эти сложные и непонятные знаки девушка, которая вызвалась помочь с переводом. Маленькая Дарья настолько увлеклась японским, что с удовольствием занималась на языковых курсах и когда пришла пора выбирать профессию, конечно поступила в ТОГУ, где к тому времени открылось отделение японского языка при педагогическом институте.

Ребята с интересом слушали о встречах с необычными людьми и уникальной возможности учиться у них. Например, о выдающемся русском и советском синологе, японоведе Георгии Георгиевиче Пермякове, человеке удивительной судьбы.

Два фото Г. Г. Пермякова, в молодости и в зрелом возрасте.

Он родился в 1917 году в городе Никольск-Уссурийский (ныне Уссурийск). Отец — фабрикант и владелец аптечной сети, мать — столбовая дворянка. После окончания Гражданской войны семья уехала в Харбин, а в 1933-м году он получил советское гражданство. В 1937—1940 гг. учился в китайской и японской школах, а в январе 1939 году поступил на службу в советское консульство в Харбине, где работал переводчиком и преподавателем языков. В 1940 году учился в Восточном институте св. Владимира. С 1942 года работал штатным переводчиком консульства.

В 1945 году Георгий Георгиевич служил замначальника штаба обороны Харбина. После пленения последнего китайского императора Пу И в лагере для высокопоставленных военнопленных. В 1946 году в качестве старшего переводчика принимал участие в Токийском процессе. Он вспоминал: «За пять лет работы в органах я был переводчиком на нескольких громких процессах: семеновский (1946 г.), токийский (1946-48 гг.) и хабаровский бактериологический (1949 г.).

После того как Пу И был этапирован в Китай, Пермяков остался в Хабаровске. Преподавал восточные языки. За 65 лет преподавания, индивидуально, подготовил около 1000 японистов и китаистов. Он прекрасно владел английским, а в целом всего шестью языками.

Типично для нашей страны, но при выходе на пенсию, ему засчитали всего 7 лет трудового стажа (он писал в КГБ, но оттуда пришел ответ, что он был добровольцем; по выписке из МИДа, ему засчитали всего 1,5 года работы в советском Генконсульстве в Харбине), и званий воинских не было никаких. Только губернатор Хабаровского края Виктор Ишаев выписал ему персональную доплату (1,5 тыс. рублей), к 80-летию, в 1997 году.

Георгий Георгиевич известен и своим литературным творчеством, многочисленными публикациями в газетах и журналах.

В 2000-х годах опубликовал мемуары о встречах с Пу И («Император Пуи. Пять лет вместе»), документальную повесть о разработке японцами во время Второй мировой войны бактериологического оружия («Отряд 731»). Всего издано 6 книг, 1300 статей в 72 изданиях.

Георгий Георгиевич скончался 9 декабря 2005 года. Похоронен на Центральном кладбище Хабаровска.

Дарья рассказала об уникальной методике запоминания кандзи и о том, что для сохранения наследия Георгия Георгиевича создается сайт, ссылку на который нам обязательно пришлют. А мы в свою очередь поделимся ею на сайте нашей школы.

Разумеется, очень подробно рассказать о Пермякове Дарья бы не успела, лекция длилась всего час, но думаю, что ребята заинтересуются личностью этого необычного человека и найдут информацию о нем. Во всяком случае, еще один ориентир для стремления к качественным знаниям они приобрели.

Конечно, всем нам было интересно узнать о работе нашей гостьи совместно с японской компанией NHK во время чемпионата мира по футболу, пожалуй, только у переводчиков такого уровня была возможность побывать на всех играх во всех городах, но для этого пришлось пройти жесточайший отбор, выбирали лучших. И о работе над программой Made in Japan телекомпании TBS.

Задавали вопросы и о специфике работы переводчика-синхрониста, с любопытством слушали о том, что переводчик может войти туда, куда не пустят простых смертных, потому что сегодня он переводит на химзаводе, завтра на переговорах в Токио где присутствуют представители крупнейших японских компаний и правительственных кругов, а потом оказывается на ферме, в полях или в лаборатории сельхозпредприятия.

Много говорили о том, что работа переводчика значительно увеличивает объем знаний и кругозор, что нельзя останавливаться и необходимо постоянно учиться, а на начальном этапе не отказываться ни от какой, даже волонтерской работы, потому, что опыт бесценен.

Множество хитростей и наблюдений, советов и подсказок, забавных историй об опыте общения на осакском и северо-западном диалектах.

Было интересно узнать о тех программах обменов для детей и молодежи, о которых я пока еще не слышала, так что и для меня эта встреча была очень полезна и натолкнула на несколько идей.

Было любопытно услышать подтверждение своих наблюдений относительно того, что изучая японский язык необходимо проявлять интерес и к культуре и как знания о культуре влияют на работу и качество знаний в целом.

И, конечно, было очень интересно услышать мнение со стороны о том, почему очень скоро в Амурской области потребуются переводчики японского языка, надо заметить, очень аргументированное, сформированное на основе мнений японской стороны. Особенно приятно было осознать, что сегодня мы развиваемся в нужном направлении.

Несмотря на то, что мы довольно часто проводим различные интересные мероприятия для ребят, изучающих японский, все-таки у нас впервые состоялась настолько мотивирующая, вдохновляющая лекция, которая носила и общеразвивающий и проф. ориентационный характер.

К сожалению, людей, обладающих глубокими знаниями о Японии в нашем городе практически нет, поэтому наши гости – это всегда глоток свежего воздуха и для меня, и для наших ребят.

Теперь ждем следующих ярких событий и необычных гостей, а их в ближайшее время будет очень много.

Просмотров за день: 0
Просмотров всего: 122

метки: Амурское отделение Общества "Россия-Япония" Переводчик японского Амурская область.


Поделиться:



Марина Синельникова
Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"
отправить личное сообщение блогеру
Топ авторов за 7 дней все блогеры
Сергей  Труш

Депутат Законодательного собрания Амурской области (ЛДПР), заместитель председателя фракции.

Просмотров: 600

Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

Просмотров: 578

Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

Просмотров: 310

Светослав Ильиных

журналист

Просмотров: 290

Антон Черноок

Просмотров: 264

Авторы блогов все блогеры
Светослав Ильиных

журналист

сегодня, 06:35
Петр Глазунов

директор мебельного ателье

вчера, 15:32
Святослав Шевченко

cвященник и видеоблогер

вчера, 15:23
Галина Одинцова

Оптимистка. Иногда...

21 февраля, 23:44
Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

21 февраля, 10:34
Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

19 февраля, 21:30
Антон Черноок
19 февраля, 15:43
Сергей  Труш

Депутат Законодательного собрания Амурской области (ЛДПР), заместитель председателя фракции.

18 февраля, 11:59
Игорь Волобуев

юрист

10 февраля, 11:35
Андрей Ягелло

финансист

8 февраля, 10:08
Цифровой Криминалист
6 февраля, 02:15
Владимир Трухин

любитель истории

4 февраля, 12:12
Игорь Павлов

Фотографъ. Хранитель старины. Член творческого союза художников России.

21 января, 16:00
Наталья Калинина

политический хулиган

18 января, 03:24
Анатолий Рубцов

человек ищущий

8 января, 06:23
Правила раздела «Блоги»
  1. Настоящие правила обязательны для соблюдения авторами блогов (далее по тексту – Автор), а также посетителями раздела «Блоги».

  2. Раздел «Блоги» на Амур.инфо, расположенный по адресу http://blogs.amur.info, является интернет-площадкой, предназначенной для размещения Авторами информации и сведений, открытых для дискуссий на освещаемые ими вопросы.

  3. Содержание блога Автора определяется им самостоятельно исходя из его убеждений, является выражением субъективного мнения и суждений Автора, при учёте ограничений, установленных настоящими Правилами. Содержимое блога является интеллектуальной собственностью Автора. Автор обязуется в своих блогах соблюдать законодательство Российской Федерации, положения настоящих Правил. Содержание раздела «Блоги» не является продукцией средства массовой информации информационного агентства «Амур.инфо» или иного другого средства массовой информации.

  4. Автору принадлежат права административного доступа к своей странице, позволяющие ему производить управление блогом самостоятельно без участия и премодерации администрации сайта www.amur.info. Право редактирования содержания блога, в том числе комментариев к постам блога, принадлежит Автору и администрации сайта www.amur.info.

  5. Автор гарантирует, что сведения, распространяемые им в блоге, не нарушают авторских, смежных, патентных прав третьих лиц, права на товарный знак и т. д., а также не наносят ущерба чьим-либо чести, достоинству или деловой репутации.

  6. Не подлежат распространению в блогах сведения, содержащие государственную или иную специально охраняемую законами тайну; способствующие разжиганию расовой, национальной, социальной, религиозной нетерпимости или розни; призывающие к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя или разрушению целостности Российской Федерации; пропагандирующие культ насилия или жестокости; побуждающие граждан к агрессивным и иным опасным действиям, способным нанести вред здоровью физических лиц или угрожающим их безопасности; содержащие текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путем употребления оскорбительных слов, сравнений, образов или унижающую честь, достоинство и деловую репутацию физических и (или) юридических лиц, а также избирательных объединений; порочащую государственные или религиозные символы Российской Федерации и иных государств, а равно использующую заведомо ложные сведения и умышленно вводящую в заблуждение относительно существующих или не существующих событий, обстоятельств, решений, характеристик.

  7. Не допускается распространение в качестве сообщений/материалов блогов сведений, являющихся предвыборной агитацией, политической рекламой/антирекламой.

  8. В период проведения избирательной кампании по выборам (вне зависимости от территории проведения) не допускается распространение в качестве сообщений/материалов блогов сведений, содержащих любое указание на наименование, символику, действия (бездействия) избирательных объединений, выдвинувших кандидатов, содержащих любое указание на персональные данные, изображения, действия (бездействия) выдвинутых кандидатов, проведение/опубликование результатов опросов общественного мнения, связанных с проводимыми выборами.

  9. В случае однократного нарушения Автором положений настоящего пункта, Администрация сайта www.amur.info производит блокировку блога Автора до дня окончания соответствующей избирательной кампании.

  10. В случае предъявления к администрации сайта  www.amur.info претензий/требований относительно противоправного использования сведений или результатов интеллектуальной деятельности, средств индивидуализации, использованных в блоге Автора, и/или вынесении решений уполномоченными органами государственной власти о наличии в размещаемых сведениях нарушений законодательства Российской Федерации Автор обязуется удовлетворить упомянутые претензии/требования за счет своих сил и средств.

  11. Администрация сайта www.amur.info не берет на себя обязанности, но оставляет за собой право осуществления контроля за содержанием блогов и размещаемых к ним комментариев, в том числе в целях пресечения нарушений законодательства Российской Федерации, положений настоящих Правил.

  12. Осуществление контроля со стороны Администрации сайта www.amur.info предполагает возможность без направления какого-либо уведомления удаления сообщений/материалов блогов и комментариев к ним, редактирования сообщений/материалов блогов и комментариев к ним, блокировки блога в случае неоднократного нарушения Автором положений настоящих Правил.

  13. Автор имеет возможность осуществлять постмодерацию комментариев к блогу. Автор обязан осуществлять контроль за содержанием комментариев к постам его блога и пресекать распространение сведений, предусмотренных п. 5-7 настоящих Правил.

  14. Комментарии к постам блога, не совпадающие с мнением Автора, являющиеся отражением критической позиции оппонента, выражающие критику в отношении позиции Автора, оценочные суждения, удалению не подлежат.

  15. Для участия в дискуссиях в разделе «Блоги» посредством оставления комментариев к постам необходима регистрация на форуме www.amur.info. При комментировании постов обязательными к соблюдению являются настоящие Правила и Правила общения на форуме Амур.инфо.

  16. Предметами дискуссий в разделе «Блоги» являются темы, поднимаемые их авторами. Обсуждение личностей авторов в комментариях к их записям не приветствуется, а в случае явных злоупотреблений пресекается. Не допускается распространение участником дискуссии сведений, предусмотренных п. 5-7 настоящих Правил.

  17. Участникам дискуссии рекомендуется соблюдать правила уважительного общения и внимательно прислушиваться к рекомендациям (указаниям) модераторов.

  18. В случае несоблюдения участником дискуссии настоящих Правил, правил Форума модератором или Автором подлежит применению способ контроля над действиями пользователей. Это  бан, заключающийся в лишении прав пользователя на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на Форуме, на комментирование в блогах. В случае если способ контроля применяется Автором, срок бана составляет 72 часа. В случае если его применил модератор, срок бана определяется им на свое усмотрение. По истечении периода времени бана ограничение автоматически снимается. Повторное применение указанного способа контроля по инициативе Автора может быть осуществлено снова только по истечении суток с момента снятия предыдущего бана.