18 апреля, 19:00

IV Городской конкурс выступлений на японском языке.

1 апреля в Центральной детской школе искусств состоялся IV Городской конкурс выступлений на японском языке.

Но в начале мы вручили сертификаты об успешной сдаче международного экзамена Нихонго норёку сикен нашим студентам.

Как обычно, конкурсанты выступали в номинациях - сочинение, песня, стихотворение, мини-спектакль на японском языке.

Темы для сочинений были в этом году непопулярны, в отличии от прошлого года, - «Добро пожаловать в город Благовещенск», «Добро пожаловать в Амурскую область» и «Почему я изучаю японский язык». Такой выбор тематики был связан с тем, что в наших планах остается развитие туризма из Японии и мы хотели бы, чтобы наши студенты владели нужной для этого лексикой, а материалы выступлений можно было бы использовать с презентационной целью, так как необходимым условием этой номинации была подготовка электронной презентации. Кроме того, при поступлении на краткосрочные и долгосрочные курсы в японские языковые школы, как правило, нужно написать эссе на тему японского языка и такой выбор тем был, конечно, слишком прагматичен.

К сожалению, по сравнению с прошлым годом в этой номинации приняли участие всего четыре конкурсанта. Это Екатерина Сигаева, которая заняла первое место с рассказом об Амурской области настолько содержательно, что рассказ включил забавную эвенкийскую сказку. Мне она очень понравилась, поэтому перескажу ее:

«Однажды нашел один охотник болото. За болотом были неизведанные земли, и, чтобы их исследовать, охотник пересек его. За болотом он встретил людей верхом на зайцах. Это были вечные люди, однако они были слишком маленькими и не могли одолеть хищного зверя. Так как хищный зверь нападал на них, вечные люди попросили охотника о помощи. Охотник одолел хищного зверя и принес его шкуру. Вечные люди очень обрадовались и пообещали охотнику подарить в качестве награды воду, дающую вечную жизнь. И сказали охотнику: «Скоро мы тебя навестим, а сейчас, возвращайся домой и жди нас». Охотник вернулся домой и рассказал всем о вечных людях и о дающей вечную жизнь воде. Люди обрадовались и стали готовиться встрече гостей, но увидев людей, которые едут верхом на зайцах рассмеялись. «Глядите! Какие маленькие люди!». Услышав это вечные люди обиделись, и никому не дали подарок. Когда они возвращались за болото, они выплеснули воду на сосну, ель, и кедр. И с тех пор эти деревья стоят вечно зелеными».

Лично мне очень по душе маленькие люди верхом на зайчиках, это так мило, думаю, что японцам понравилась бы эта сказка.

Второе место заняли Анна Соловьева и Юлия Толстопятова с рассказом о Благовещенске, они подготовили не только рассказ, но и очень милую презентацию с элементами забавной анимации.

И третье место заняла Виктория Кочергина также с рассказом о Благовещенске, она не только подготовила интересную презентацию, но и создала необычный образ на сцене.

Непривычно много участников выступали в номинации «Песня на японском языке». Качество исполнения и выступлений в целом, конечно, изменилось за последний год, благодаря помощи нашего замечательного педагога по вокалу - Елены Владимировны Голубевой.

Первое место заняли наши самые активные участницы – Аня Соловьева и Юлия Толстопятова с песней «Деревенская дорога», они не только прекрасно исполнили эту песню, но и продумали образы.

Юлия Хлопина с песней «Что меня ждет» создала такой нежный и романтический образ, что все в зале сидели затаив дыхание, это было действительно прекрасное исполнение.

Третье место заняли наши звезды J-pop и K-pop Николь Хван и Юлия Негодаева, энергия которых буквально захватывала каждого сидящего в зале. Стоит ли говорить, что девушки очень стильные.

Дипломы за необычные решения для выступлений, будь то работа над образом или воля к победе получили Старкова Людмила с песней «Лунная легенда»,

Сысоенко Мария с песней «Голубая луна»

и дуэт Черногор Тимур и Тютькин Алексей, наши неизменно позитивные, творческие и суперстильные мужчины, которые исполнили песню «Прощай. Спасибо».

Порадовала своими выступлениями Виолетта Юркова, необычно чистым и точным исполнением песни «Звезда мечты». И хотя песенка была коротенькая, но и Виолетта занимается японским языком совсем недавно, это отличный старт.

Мы были рады видеть на сцене наших звездочек Диану Захарову и Элю Лялину, которые выпорхнули на сцену словно две феи, они исполнили песню «Голубая птица».

У нас образовался и новый дуэт, Лариса Соседова и Мелания Андриевская, они показали хороший уровень исполнения «Песни Медузы» и глядя на которых я подумала о том, как хорошеют наши дети с каждым годом.

Очень приятно было увидеть наших новичков – Полину Грабко и Екатерину Раткевич, девушки прекрасно выглядели в юката и трогательно исполнили песню «Обрывки потерянных воспоминаний».

Традиционно необычными были стихотворения на японском языке. Если в прошлом году мы могли слышать Есенина, Пастернака, Пушкина, Шекспира на японском языке, то в этом году единогласно первое место было отдано Игорю Позднякову, он прочел «Ананасы в шампанском» Игоря Северянина.

Довольно романтично и салонно звучало «Утро туманное» Ивана Сергеевича Тургенева в исполнении Софьи Конфедератовой под аккомпанемент одноименного романса. Современный образ Сони контрастировал со старинным романсом и придавал исполнению особый шарм.

А третье место единогласно присудили Анне Соловьевой с рассказом о Сэй Сёнагон и ее стихотворением «Весна». И, конечно, трогательно прозвучало стихотворение Симадзаки Тосон «Два голоса» в исполнении Марины Калищук, для выступления этого автора выбрала и другая наша, очень активная и суперпозитивная участница, Юлия Толстопятова.

Особые дипломы получили Димова Екатерина за презентацию «Стихи японских поэтов», к выступлению она привлекла свою подругу, Арину Распутину, которая пока не изучает японский язык, но увлекается японской культурой

и Стасюк Виолетта за стихотворение Китамура Тококу «Спящая бабочка». Девушкам удалось создать удивительно нежный и легкий образ во время выступления.

Совершенно необычным был конкурс мини-спектаклей на японском языке. Обычно этот конкурс проходит в самом конце, зрители уже немного устали, но ребята так зажгли на сцене, что зал снова наполнился смехом и позитивом.

Спектакль «Лапша и время», который нам представили Игорь Поздняков, Павел Гринько, Буханцева Анна и Колесов Никита был не только забавным и довольно сложным для студентов первого года обучения, но и с декорациями! Участники были артистичны и обаятельны. Сложность текста, его качественная подача, декорации обеспечили ребятам первое место.

Несмотря на то, что второй спектакль «Старик и шишка» в котором приняли участие Александр Ли, Гуров Денис, Богомолова Арина, Цзоу Кристина, Пиньчукова Виктория и Воевода Михаил занял второй место, он, конечно покорил зрителей. В нем были и танцы и виртуозная игра всех актеров, среди которых зрительские аплодисменты сорвал, конечно Саша Ли.

Всего в конкурсе принимали участие 35 участников, для нас это неплохой результат. Конкурсы подобного рода, позволяют преодолеть психологический барьер в применении иностранного языка, позволяют чувствовать себя увереннее и ближе сдружиться друг с другом, найти друзей для реализации своих творческих способностей. Нас очень порадовали вокальные дуэты и дружные команды, которые объединились для участия в спектаклях.

И, конечно, мы были рады видеть гостя нашего конкурса, Максима Тубольцева, с его проникновенным исполнением стихотворения на английском языке. Безусловно, достижения в английском – это заслуга самого Максима, его замечательной семьи, но поскольку он изучает язык в нашей школе, мы тоже чувствуем себя чуть-чуть причастными к его успехам и искренне радуемся им.

В этом году порадовал и родительский коллектив, все пришли поддержать своих студентов, маленьких и больших, зал был полон. Были разные гости, некоторых вы можете узнать, люди известные, но я о них тоже писала.

Саша, Толя, спасибо, что поддержали наших ребят.

В конце все вместе спели песню на японском, которая называется «Yokoso». Yokoso означает «Добро пожаловать!».

Что означает для меня Yokoso? Добро пожаловать в наш чудесный город, в нашу область, в нашу школу, в творчество, в интересную и необычную жизнь. Хотелось бы, чтобы наши дети были свободны, владея иностранными языками, легко передвигались по миру и открывали для себя новые знания. Многие наши студенты скоро разъедутся, но мы все равно будем следить за их успехами и в новичках искать черты и привычки тех, прежних, уже взрослых. Частенько стала замечать, что мы говорим о наших студентах в таком ключе, - «а помнишь, Катя……, да, она, конечно, классная», или «ну, конечно, это ведь Настя, у нее всегда все было идеально», «Костя очень хороший мальчик, здорово, что у него все так сложилось, но, если честно, я чуть-чуть за него переживала» и так далее.

Конечно, мы по прежнему испытываем дефицит площади и много еще всего, но смысл нашей работы не зависит от квадратных метров, хотя и они были бы не лишними, нас становится все больше, он количестве любви и добросовестной работы, которые наши педагоги дарят детям.

Неделю спустя мы собрались в актовом зале гостиницы «Дружба», чтобы наградить наших участников памятными призами, грамотами, благодарственными письмами. Думаю, что многих из этих ребят, когда они окончат школу и разъедутся на учебу, я также буду вспоминать, как яркие и теплые моменты нашей жизни.

Просмотров за день: 0
Просмотров всего: 231

метки: Конкурс японского языка в Благовещенске Общество Россия-Япония Японский язык в Благовещенске.


Поделиться:

" - Очень вредно не ездить на балы, если ты это заслужила!" (к.ф. "Золушка"). Очень вредно и не радовать себя маленькими, но залуженными праздниками! И подвели итоги, и отдохнули. Очень хорошее дело!

--
Сергей Нифашев

" - Очень вредно не ездить на балы, если ты это заслужила!" (к.ф. "Золушка").

Ах, Нифашев, вы такой ностальгический! Прямо как холодильник "Бирюса". С тетраэдрическими упаковками кефира и прошлогодней селёдкой, завёрнутой в "Комсомолку".

--

...Со связкой рулонов туалетной бумаги через плечо...

--
Сергей Нифашев

...Со связкой рулонов туалетной бумаги через плечо...

Сергей, это вы об Asome? )))

--
"Народ, не имеющий национального самосознания - есть навоз, на котором произрастают другие народы". Столыпин П.А.

...Нет данных! Информационно, Ваша версия не подтверждается. ...А мне в своё время не везло - счастливчиков с туалетной бумагой наблюдал только со стороны. Газетами обходился. Как и весь советский народ в подавляющем большинстве.

...Значит-ся, так. Хватит упражняться в сомнительном остроумии!

Больше положительных слов об очень креативном празднике у местных "японцев"!

--

Плюсанул за блог. Понравилось.

--
vertex

Плюсанул за блог. Понравилось.

Спасибо!

--
Марина Синельникова (автор)
vertex

Плюсанул за блог. Понравилось.

Спасибо!

Похоже завязывается этакий рОманс.

Плюсую ))))

--
"Народ, не имеющий национального самосознания - есть навоз, на котором произрастают другие народы". Столыпин П.А.

Сказка о маленьких людях на развитие культуры интеллекта рассчитана. Нельзя себя ставить выше других иначе не получишь желанного. Вот поучительный смысл. Замечательный пример для всех,кто пишет сказки для детей..

--
благовещенск
OT

Сказка о маленьких людях на развитие культуры интеллекта рассчитана. Нельзя себя ставить выше других иначе не получишь желанного. Вот поучительный смысл. Замечательный пример для всех,кто пишет сказки для детей..

Дорогой ОТ, разве это сказка? Это быль. И это работа. Детей, родителей, педагогов.

В нашем Обществе мы много говорим о скромности и думаю, что никто из этих детей и взрослых уже людей не ставит себя выше других. Ребята просто рассказывают об итогах своей работы за год, это своего рода отчет. И, конечно, праздник.

Сказки, конечно, тоже былиangel.

--
Vlad2
Марина Синельникова (автор)
vertex

Плюсанул за блог. Понравилось.

Спасибо!

Похоже завязывается этакий рОманс.

Плюсую ))))

И Вам спасибо!

--

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Удивительно вкусно, искристо, остро!

Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!

Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

Стрекот аэропланов! Беги автомобилей!

Ветропросвист экспрессов! Крылолет буеров!

Кто-то здесь зацелован! Там кого-то побили!

Ананасы в шампанском - это пульс вечеров!

В группе девушек нервных, в остром обществе дамском

Я трагедию жизни претворю в грезофарс...

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!

Судя по материалу Марины Синельниковой, именно это стихотворение Игоря Северянина звучало на празднике В ПЕРЕВОДЕ НА ЯПОНСКИЙ. Преклоняюсь перед автором перевода! Очень сложное, очень роскошное стихотворение!

--
Марина Синельникова (автор)
OT

Сказка о маленьких людях на развитие культуры интеллекта рассчитана. Нельзя себя ставить выше других иначе не получишь желанного. Вот поучительный смысл. Замечательный пример для всех,кто пишет сказки для детей..

Дорогой ОТ, разве это сказка? Это быль. И это работа. Детей, родителей, педагогов.

В нашем Обществе мы много говорим о скромности и думаю, что никто из этих детей и взрослых уже людей не ставит себя выше других. Ребята просто рассказывают об итогах своей работы за год, это своего рода отчет. И, конечно, праздник.

Сказки, конечно, тоже былиangel.

Да Марина я не очень -то отличаю сказку от были.

Но это не важно Такие вещи надо проповедовать Культура именно в них заложена))..

--
благовещенск
Сергей Нифашев

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Удивительно вкусно, искристо, остро!

Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!

Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!

Стрекот аэропланов! Беги автомобилей!

Ветропросвист экспрессов! Крылолет буеров!

Кто-то здесь зацелован! Там кого-то побили!

Ананасы в шампанском - это пульс вечеров!

В группе девушек нервных, в остром обществе дамском

Я трагедию жизни претворю в грезофарс...

Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!

Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!

Судя по материалу Марины Синельниковой, именно это стихотворение Игоря Северянина звучало на празднике В ПЕРЕВОДЕ НА ЯПОНСКИЙ. Преклоняюсь перед автором перевода! Очень сложное, очень роскошное стихотворение!

Да, Сергей, для меня каждый конкурс - это открытие, в прошлом году "Февраль.Достать чернил и плакать....", "быть или не быть...", "Шананэ, ты моя Шаганэ...", в этом "Ананасы в шампанском". Что мы услышим в следующем году на японском языке? Я уже ждуangel И читают просто восхитительно!

--
OT
Марина Синельникова (автор)
OT

Сказка о маленьких людях на развитие культуры интеллекта рассчитана. Нельзя себя ставить выше других иначе не получишь желанного. Вот поучительный смысл. Замечательный пример для всех,кто пишет сказки для детей..

Дорогой ОТ, разве это сказка? Это быль. И это работа. Детей, родителей, педагогов.

В нашем Обществе мы много говорим о скромности и думаю, что никто из этих детей и взрослых уже людей не ставит себя выше других. Ребята просто рассказывают об итогах своей работы за год, это своего рода отчет. И, конечно, праздник.

Сказки, конечно, тоже былиangel.

Да Марина я не очень -то отличаю сказку от были.

Но это не важно Такие вещи надо проповедовать Культура именно в них заложена))..

angel согласна!

--

Полина участвовала?

--

Да, но вне конкурса, конечно, она же преподаватель.angel

--


Марина Синельникова
Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"
отправить личное сообщение блогеру
Авторы блогов все блогеры
Игорь Павлов

Фотографъ. Хранитель старины. Член творческого союза художников России.

сегодня, 01:38
Святослав Шевченко

cвященник, блогер, публицист

вчера, 22:07
Борис Белобородов

предприниматель

вчера, 22:01
Галина Одинцова

Оптимистка. Иногда...

вчера, 18:03
Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

вчера, 16:06
Петр Глазунов

директор мебельного ателье

вчера, 13:27
Сергей Нифашев

дворник

вчера, 05:47
Светослав Ильиных

журналист (г.Райчихинск)

10 декабря, 20:05
Игорь Волобуев

юрист

9 декабря, 21:45
Евгений Ищенко

практик

9 декабря, 15:01
Андрей Ягелло

финансист

8 декабря, 23:46
Наталья Калинина

политический хулиган

29 ноября, 23:47
Евгений Волков

юрист-идеалист

24 ноября, 18:58
Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

22 ноября, 14:39
Алена Безуглая

поэтесса

21 ноября, 19:23
Правила раздела «Блоги»
  1. Настоящие правила обязательны для соблюдения авторами блогов (далее по тексту – Автор), а также посетителями раздела «Блоги».

  2. Раздел «Блоги» на Амур.инфо, расположенный по адресу http://blogs.amur.info, является интернет-площадкой, предназначенной для размещения Авторами информации и сведений, открытых для дискуссий на освещаемые ими вопросы.

  3. Содержание блога Автора определяется им самостоятельно исходя из его убеждений, является выражением субъективного мнения и суждений Автора. Содержимое блога является интеллектуальной собственностью Автора. Автор обязуется в своих блогах соблюдать законодательство Российской Федерации, положения настоящих Правил. Содержание раздела «Блоги» не является продукцией средства массовой информации информационного агентства «Амур.инфо» или иного другого средства массовой информации.

  4. Автору принадлежат права административного доступа к своей странице, позволяющие ему производить управление блогом самостоятельно без участия администрации сайта www.amur.info. Право редактирования содержания блога, в том числе комментариев к постам блога, принадлежит Автору и администрации сайта www.amur.info.

  5. Автор гарантирует, что сведения, распространяемые им в блоге, не нарушают авторских, смежных, патентных прав третьих лиц, права на товарный знак и т. д., а также не наносят ущерба чьим-либо чести, достоинству или деловой репутации.

  6. Не подлежат распространению в блогах сведения, содержащие государственную или иную специально охраняемую законами тайну; способствующие разжиганию расовой, национальной, социальной, религиозной нетерпимости или розни; призывающие к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя или разрушению целостности Российской Федерации; пропагандирующие культ насилия или жестокости; побуждающие граждан к агрессивным и иным опасным действиям, способным нанести вред здоровью физических лиц или угрожающим их безопасности; содержащие текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путем употребления оскорбительных слов, сравнений, образов или унижающую честь и достоинство физических и (или) юридических лиц, а также избирательных объединений; порочащую государственные или религиозные символы РФ и иных государств, а равно использующую заведомо ложные сведения и умышленно вводящую в заблуждение относительно существующих или не существующих событий, обстоятельств, решений, характеристик.

  7. В случае предъявления к администрации сайта  www.amur.info претензий/требований относительно противоправного использования сведений или результатов интеллектуальной деятельности, средств индивидуализации, использованных в блоге Автора, и/или вынесении решений уполномоченными органами государственной власти о наличии в размещаемых сведениях нарушений законодательства Российской Федерации Автор обязуется удовлетворить упомянутые претензии/требования за счет своих сил и средств.

  8. Администрация сайта www.amur.info не берет на себя обязанности, но оставляет за собой право осуществления контроля за содержанием записей и редактирования блогов и размещаемых к ним комментариев только в целях пресечения нарушений законодательства Российской Федерации, положений настоящих Правил.

  9. Автор имеет возможность осуществлять постмодерацию комментариев к блогу. Автор обязан осуществлять контроль за содержанием комментариев к постам его блога и пресекать распространение сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  10. Комментарии к постам блога, не совпадающие с мнением Автора, являющиеся отражением критической позиции оппонента, выражающие критику в отношении позиции Автора, оценочные суждения, удалению не подлежат.

  11. Для участия в дискуссиях в разделе «Блоги» посредством оставления комментариев к постам необходима регистрация на форуме www.amur.info. При комментировании постов обязательными к соблюдению являются настоящие Правила и Правила общения на форуме Амур.инфо.

  12. Предметами дискуссий в разделе «Блоги» являются темы, поднимаемые их авторами. Обсуждение личностей авторов в комментариях к их записям не приветствуется, а в случае явных злоупотреблений пресекается. Не допускается распространение участником дискуссии сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  13. Участникам дискуссии рекомендуется соблюдать правила уважительного общения и внимательно прислушиваться к рекомендациям (указаниям) модераторов.

  14. В случае несоблюдения участником дискуссии настоящих Правил, правил Форума модератором или Автором подлежит применению способ контроля над действиями пользователей. Это  бан, заключающийся в лишении прав пользователя на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на комментирование в блогах. В случае если способ контроля применяется Автором, срок бана составляет 72 часа. В случае если его применил модератор, срок бана определяется им на свое усмотрение. По истечении периода времени бана ограничение автоматически снимается. Повторное применение указанного способа контроля по инициативе Автора может быть осуществлено снова только по истечении суток с момента снятия предыдущего бана.