9 апреля, 18:16

Бизнес с Японией в Амурской области. Миф или реальность? Продолжение.

После довольно длительного перерыва решила продолжить рассказ о визите наших фермеров, Виктора Есина и Александра Дю в Японию в августе прошлого года. Писала об этом еще в ноябре здесь http://blogs.amur.info/814/7163/. Решила вернуться к этой теме, так как в этом году она получила неожиданное для меня продолжение.

Следующий визит наших путешественников - на предприятие господина Бито. Этот предприниматель удивил не только размахом хозяйства, но и своим внешним видом, для японца его рост очень высокий. Бито-сан занимается производством и переработкой зерновых и овощей.

Хозяйство выращивает зерновые культуры, тут же налажено производство муки и продукции из нее, - популярных в Японии видов лапши. Вся продукция имеет свой фирменный знак, и продается по всей Японии. Нужно заметить, что Хоккайдо – это уже знак качества, так как все, что выращено и произведено здесь считается экологически чистым. Логотип компании Бито-сан можно увидеть в супермаркетах, аэропорту, и, конечно, в собственном магазине.

В очередной раз обратила на себя внимание вот эта схема, производство – переработка – реализация, выстроена она на этом предприятии благодаря усилиям Гото-сан, который является не только консультантом по бизнесу, но и другом доброй половине тех, чей бизнес развивается благодаря его незаурядному и неординарному таланту.

Кроме того, обратили внимание на то, что сельхоз угодья – это еще и туристические объекты, посреди полей с пшеницей можно увидеть деревянные площадки, это места для любования полем туристами, которых привозят сюда автобусами. На этих площадках развертывают также тенты, ставят столы, стулья и подают блюда. Можно не только насладиться прекрасным видом, сочетающим золото полей и лазурь неба, но и изысканными блюдами из экологически чистых местных продуктов.

Интерес вызвала и система овощехранения, во-первых, несмотря на довольно суровый климат, здесь не строят кирпичных, затратных складов. Как правило, это бесшовные ангары с напылением, которое позволяет поддерживать оптимальную температуру. Для охлаждения используется заготовленный зимой снег. Эта же система используется и для охлаждения в летний период теплиц, в зимний период в ход идет теплоэнергия термальных источников. Такой рациональный подход позволяет выращивать даже манго.

Следующий визит - к учителю Бито-сан, господину Кадзивара. Вот они на фото, с Виктором Валентиновичем.

Он хозяин предприятия, которое насчитывает порядка 4 000 голов крупного рогатого скота.

И здесь работает та же схема, производство – переработка – реализация. Только реализация мраморного мяса, которое производится на предприятии Кадзивара-сан, идет не только через рынки, супермаркеты и рестораны, но и в собственном ресторане, который довольно креативно был переделан из старого склада. Такая история придала этому месту особый шарм, а качество блюд, доступность производителя, который хорошо знаком, вызывает доверие и уважение своим опытом и репутацией, сделали это место популярным и модным.

Слушая рассказ о том, что на предприятии Кадзивара-сан отлично работает система переработки естественных отходов жизнедеятельности животных в качественные органические удобрения, которыми он снабжает окрестные фермерские хозяйства, вспомнила про наши мегафермы и птицефабрики. Интересно, а как у нас используется такое сырье?

Кадзивара-сан заинтересовался возможностью покупки фуража для своего немаленького хозяйства.

Затем Виктор Валентинович и Александр посетили компанию Шинмура фарм. Философия компании заключается в производстве экологически чистых и полезных для здоровья продуктов из молока. Предприятие имеет собственное стадо, которое содержится не на ферме, а на свободном выпасе. Смысл такого содержания в том, (внимание!) что счастливая, свободно гуляющая корова, дает хорошее молоко. Не знаю, насколько эта парочка счастлива, но то, что она очень любопытна, это очевидно.

Стадо состоит из пятнистых швейцарских коров, стильный окрас которых стал основой для рекламного креатива.

Молоко с добавками и сгущенное, йогурты, конфеты в фирменной упаковке продаются по всей Японии. Увидев в ниигатском аэропорту знакомую пятнистую коробку вспомнила Хоккайдо, так тепло стало на душе, и оттого, что #люблю_Хоккайдо и оттого, что такие небольшие знаки напоминают друзей.

И, конечно, эта компания располагает собственной экскурсионно-презентационной инфраструктурой – оригинальный магазинчик, кафе и дегустационный зал. Сюда приходят экскурсии, можно приобрести и попробовать продукцию, местные сувениры. Есть и небольшая полочка, где собраны фигурки коров со всего мира, это очень мило и очень по-японски.

Были в гостях и у еще одного предпринимателя, господина Секибе Норио который выпускает сыры. В отличии от его коллеги, о котором я писала ранее, у него нет своего стада, он закупает молоко у местных фермеров и из него производит сыры. Его история довольно интересна, около 30 лет работал наемным рабочим на одной из местных сыроварен, скопил свой капитал, взял кредит в банке и получил поддержку по государственной целевой программе, прошел стажировку во Франции и построил собственный цех, который производит высококачественные сыры по французской технологии на французском оборудовании.

Компания имеет свой фирменный стиль, логотип, его хорошо видно над входом в офис на фото и презентационный зал, а теплые отношения хозяина с Гото-сан навевают на мысль, что и этот бизнес своим продвижением обязан нашему творческому другу.

И в этой компании есть своя изюминка. После изготовления сыров, которые неизменно побеждают на международных конкурсах, остается сыворотка, изучив состав которой предприимчивый хозяин сыроварни разработал рецептуру нескольких видов соусов, которые пользуются большим спросом. Фактически он конвертирует отходы производства, которые составляют после переработки молока почти 90%, но не только пригодны для употребления в пищу, но и полезны при соответствующей обработке.

Не обошлось и без неформального общения, гости познакомились с известным архитектором, активистом молодежного движения, который занимается строительством домов, сырье для которого ранее покупали в России, с девушкой, которая работает с танцорами, организует творческие культурные мероприятия для молодежи, другими бизнесменами. Представители бизнеса Обихиро по предложению Гото-сан собрались вместе и создали клуб для делового общения, где можно провести деловой ужин, собраться с единомышленниками или гостями.

Огромную поддержку своим визитом в Обихиро оказал уже хорошо знакомый друг, генеральный консул Японии в г. Хабаровске господин Ямамото. Это подтверждает высокий уровень визита и то внимание, которое уделяет японская сторона развитию деловых контактов между нашим регионом и Японией. На фото в центре.

Меня интересовало мнение наших фермеров о том, что они увидели в Японии и какие наблюдения сделали. Поездка по их словам оказалась полезной, понравилась организация работы малого и среднего бизнеса, логистика и маркетинг, те решения, которые в общем-то лежат на поверхности, но пока еще не используются у нас.

Отметили систему реализации сельхозпродукции, в функционировании которой принимает активное участие государство. Например, фермеру не нужно тратить время на прожаду своей продукции, он может привезти ее на рынок, где на нее ставят штрих-код, он считывается при продаже, деньги поступают на счет.

Вся работа по организации рынка/ярмарки, содержание персонала – это расходы и задача местной власти. Работа построена таким образом, что власть заинтересована в развитии сельхозсектора, оказывает существенную финансовую и организационную поддержку местным производителям. Все эти схемы просты и технически доступны даже в наших условиях, но у нас нет только самой организационной работы.

Полезность визита заключалась и в том, что в Амурской области ситуация примерно такая же, как в Японии была 40 лет назад и полезно было увидеть как необходимо действовать, развивая сельхозбизнес, используя японский опыт. Особенно этот опыт полезен для малого и среднего бизнеса в плане выстраивания схем от производства до реализации, методов кооперирования, продвижения, использования уже готовых программ, которые не требуют значительно адаптации под российские реалии. Этот опыт может быть полезен не только сельхозбизнесу, но и чиновникам, в Японии они заинтересованы в развитии этого сектора экономики и неплохо было бы поучиться их методам работы.

Проблемы есть везде, в том числе и в Японии, проблемы похожие, например отток молодежи с Хоккайдо в Токио, старение населения, нежелание трудиться в таком трудозатратном секторе, но есть и пути их решения.

В Японии мало земли, но её умудряются бережно эксплуатировать и получать отличные результаты, можно иметь земли, как у дурака махорки, но не уметь управляться с ней. Японский опыт, особенно совместной организационной работы власти и фермерства, вполне применим и доступен.

Под впечатлением от визита в Обихиро гости выехали в Ниигату, а затем была еще встреча в Токио, в РОТОБО, где они оставили свое предложение и получили справочную информацию по зерновым культурам.

В завершении разговора задала вопрос о планах. Планы есть, в том числе планы сотрудничества и обмена визитами. Но, есть и сложности. Есть необходимость в переводчиках, в стабильной коммуникации. Признаться честно, то, что потребность в своих переводческих кадрах понятна не только нашей команде, меня порадовала. Нет общения, нет бизнеса. До недавнего времени чувствовала себя кем-то вроде Хироо Оноды и казалось, что понимания необходимости нашей работы не будет никогда, да и сама работа бессмысленна. Однако, теперь у нас есть как минимум еще один единомышленник.

Надеюсь, что эта поездка обогатила наших предпринимателей идеями, они приобрели опыт и друзей в Японии, с которыми в дальнейшем сложатся не только дружеские, но и деловые отношения.

Всего за неделю делегация посетила Токио, Саппоро, Хоккайдо, Ниигату. Каждый день был расписан буквально по минутам, было организовано посещение предприятий, крупного банка, юридической компании, ассоциации по содействию торговле и инвестициям, везде согласованы переговоры и консультации. Была разработана транспортная схема, приобретены билеты, забронированы гостиницы по маршрутам, подобраны переводчики, которых, безусловно, назвать только переводчиками очень сложно, скорее, это специалисты и эксперты по Японии и японскому бизнесу, праву и даже микробиологии. Масштаб работы и нагрузку, которую испытала наша российско-японская команда я осознала только после возвращения группы из Японии. И это, безусловно, очень важный этап в нашей работе, бесценный опыт и очередная ступень для развития. Быть координатором такого проекта, связать намерения и возможности в разных частях Японии, разных людей и объекты в одну программу, одновременно выступая и автором, и консультантом, и исполнителем, - это потрясающе увлекательно и интересно. Поэтому я очень благодарна за доверие и возможность Виктору Валентиновичу Есину и Александру Дю, а также за решение и смелость, которые меня удивили. Япония, в сознании большинства предпринимателей, страна сложная в бизнесе. Благодаря этому визиту теперь они не единственные, кто готов работать не ради сиюминутной выгоды, а на перспективу. Постепенно у нас складывается команда единомышленников.

В феврале-марте этого года нам удалось организовать переговоры и еще один визит уже на уровне власти. Но, об этом, в следующий раз.

Конечно, описание путешествия наших фермеров составлено с их слов, но уже то, что я услышала, на мой взгляд, достойно внимания и любопытно для тех, кого интересует тема развития бизнеса с Японией и применения японского опыта на родной земле.

И, хотя меня не было рядом во время визита, все-таки я почувствовала атмосферу доброжелательности и взаимного интереса, какая бывает тогда, когда общаются профессионалы, люди дела.

Просмотров за день: 0
Просмотров всего: 307

метки: Амурское отделение Общества Россия-Япония, бизнес с Японией.


Поделиться:

А классику вояжёры читали? Перед деловым визитом?

"Переводчик стал жаловаться на иностранцев:
– Поверите ли, на меня стали бросаться: расскажи да расскажи им секрет самогона. А я не самогонщик. Я член союза работников просвещения. У меня в Москве старуха мама.
– А. вам очень хочется обратно в Москву? К маме? Переводчик жалобно вздохнул.
– В таком случае заседание продолжается, – промолвил Бендер. – Сколько дадут ваши шефы за рецепт? Полтораста дадут? – Дадут двести, – зашептал переводчик. – А у вас, в самом деле, есть рецепт?
– Сейчас же вам продиктую, то есть сейчас же по получении денег. Какой угодно: картофельный, пшеничный, абрикосовый, ячменный, из тутовых ягод, из гречневой каши. Даже из обыкновенной табуретки можно гнать самогон. Некоторые любят табуретовку. А то можно простую кишмишовку или сливянку. Одним словом-любой из полутораста самогонов, рецепты которых мне известны.
Остап был представлен американцам. В воздухе долго плавали вежливо приподнятые шляпы. Затем приступили к делу".

--
Игорь Павлов

Сегодня Марина прям необыкновенно добродушна и откровенна. Вечер выходного дня, хорошее вино, любимый рядом...

Угу..., "пью с друзьями, к случаю, вино....."

--
SAMURAI

Вино у них отличное!

Были с общественниками нашими и докторами в Дзёэцу на винодельне, если не изменяет память, Иванохара, действительно, вино очень!

Им французы лозу подарили, а японцы ведь перфекционисты, довели все это дело до безупречного качества плюс японский сервис.

--

Игорь, вот кстати еще в Фукусиме этим летом, я писала про дрифт, нашла видео, наши ребята поедут туда.

--

В Амурской области не получится применить японский. Никогда.

--
РФ

Я имею в виду опыт и методы безотходного ведения с/х производства. Лучше бы поучиться бы у наших близких соседей по Айхуэйскому округу(г.Хэйхэ).

--
РФ

Кто мешает?

--


Марина Синельникова
Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"
отправить личное сообщение блогеру
Авторы блогов все блогеры
Галина Одинцова

Оптимистка. Иногда...

сегодня, 18:03
Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

сегодня, 16:06
Петр Глазунов

директор мебельного ателье

сегодня, 13:27
Сергей Нифашев

дворник

сегодня, 05:47
Светослав Ильиных

журналист (г.Райчихинск)

вчера, 20:05
Святослав Шевченко

cвященник, блогер, публицист

9 декабря, 23:35
Игорь Волобуев

юрист

9 декабря, 21:45
Евгений Ищенко

практик

9 декабря, 15:01
Игорь Павлов

Фотографъ. Хранитель старины. Член творческого союза художников России.

9 декабря, 13:59
Андрей Ягелло

финансист

8 декабря, 23:46
Наталья Калинина

политический хулиган

29 ноября, 23:47
Евгений Волков

юрист-идеалист

24 ноября, 18:58
Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

22 ноября, 14:39
Алена Безуглая

поэтесса

21 ноября, 19:23
Владимир Трухин

любитель истории

2 ноября, 17:06
Правила раздела «Блоги»
  1. Настоящие правила обязательны для соблюдения авторами блогов (далее по тексту – Автор), а также посетителями раздела «Блоги».

  2. Раздел «Блоги» на Амур.инфо, расположенный по адресу http://blogs.amur.info, является интернет-площадкой, предназначенной для размещения Авторами информации и сведений, открытых для дискуссий на освещаемые ими вопросы.

  3. Содержание блога Автора определяется им самостоятельно исходя из его убеждений, является выражением субъективного мнения и суждений Автора. Содержимое блога является интеллектуальной собственностью Автора. Автор обязуется в своих блогах соблюдать законодательство Российской Федерации, положения настоящих Правил. Содержание раздела «Блоги» не является продукцией средства массовой информации информационного агентства «Амур.инфо» или иного другого средства массовой информации.

  4. Автору принадлежат права административного доступа к своей странице, позволяющие ему производить управление блогом самостоятельно без участия администрации сайта www.amur.info. Право редактирования содержания блога, в том числе комментариев к постам блога, принадлежит Автору и администрации сайта www.amur.info.

  5. Автор гарантирует, что сведения, распространяемые им в блоге, не нарушают авторских, смежных, патентных прав третьих лиц, права на товарный знак и т. д., а также не наносят ущерба чьим-либо чести, достоинству или деловой репутации.

  6. Не подлежат распространению в блогах сведения, содержащие государственную или иную специально охраняемую законами тайну; способствующие разжиганию расовой, национальной, социальной, религиозной нетерпимости или розни; призывающие к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя или разрушению целостности Российской Федерации; пропагандирующие культ насилия или жестокости; побуждающие граждан к агрессивным и иным опасным действиям, способным нанести вред здоровью физических лиц или угрожающим их безопасности; содержащие текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путем употребления оскорбительных слов, сравнений, образов или унижающую честь и достоинство физических и (или) юридических лиц, а также избирательных объединений; порочащую государственные или религиозные символы РФ и иных государств, а равно использующую заведомо ложные сведения и умышленно вводящую в заблуждение относительно существующих или не существующих событий, обстоятельств, решений, характеристик.

  7. В случае предъявления к администрации сайта  www.amur.info претензий/требований относительно противоправного использования сведений или результатов интеллектуальной деятельности, средств индивидуализации, использованных в блоге Автора, и/или вынесении решений уполномоченными органами государственной власти о наличии в размещаемых сведениях нарушений законодательства Российской Федерации Автор обязуется удовлетворить упомянутые претензии/требования за счет своих сил и средств.

  8. Администрация сайта www.amur.info не берет на себя обязанности, но оставляет за собой право осуществления контроля за содержанием записей и редактирования блогов и размещаемых к ним комментариев только в целях пресечения нарушений законодательства Российской Федерации, положений настоящих Правил.

  9. Автор имеет возможность осуществлять постмодерацию комментариев к блогу. Автор обязан осуществлять контроль за содержанием комментариев к постам его блога и пресекать распространение сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  10. Комментарии к постам блога, не совпадающие с мнением Автора, являющиеся отражением критической позиции оппонента, выражающие критику в отношении позиции Автора, оценочные суждения, удалению не подлежат.

  11. Для участия в дискуссиях в разделе «Блоги» посредством оставления комментариев к постам необходима регистрация на форуме www.amur.info. При комментировании постов обязательными к соблюдению являются настоящие Правила и Правила общения на форуме Амур.инфо.

  12. Предметами дискуссий в разделе «Блоги» являются темы, поднимаемые их авторами. Обсуждение личностей авторов в комментариях к их записям не приветствуется, а в случае явных злоупотреблений пресекается. Не допускается распространение участником дискуссии сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  13. Участникам дискуссии рекомендуется соблюдать правила уважительного общения и внимательно прислушиваться к рекомендациям (указаниям) модераторов.

  14. В случае несоблюдения участником дискуссии настоящих Правил, правил Форума модератором или Автором подлежит применению способ контроля над действиями пользователей. Это  бан, заключающийся в лишении прав пользователя на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на комментирование в блогах. В случае если способ контроля применяется Автором, срок бана составляет 72 часа. В случае если его применил модератор, срок бана определяется им на свое усмотрение. По истечении периода времени бана ограничение автоматически снимается. Повторное применение указанного способа контроля по инициативе Автора может быть осуществлено снова только по истечении суток с момента снятия предыдущего бана.