27 апреля, 18:51

Письмо немецкого офицера

Заглавный лист книги Филиппа Авриля «Voyage en divers États d'Europe et d'Asie».

В настоящее время в интернете стал доступен русский перевод книги Н. Витсена «Северная и Восточная Тартария» («Noord en Oost Tartarye»). Огромный по объему труд в центре которого Россия 17 века. Давно хотелось его почитать, ждал его как какого-то откровения, которое подарит новые интересные страницы истории нашей страны. Первым делом пробежался по материалам связанным с Албазинской крепостью. Всем известно что Витсен в своей книге опубликовал довольно интересную гравюру о второй обороне Албазинской крепости, поэтому думал, что в тексте будут какие то детали не нашедшие отражения на гравюре или хотя бы история ее создания, но увы был страшно разочарован. Все сведения об Албазине свелись к несколько раз повторяющимся в разных вариантах текстам о том, что такой город был, а в настоящее время после заключения мирного договора с маньчжурами разрушен. И все. Конечно, это первое впечатление и может что-то еще удастся там найти.

Гораздо больше в свое время меня обрадовал перевод небольшого отрывка из книги иезуита-миссионера Филиппа Авриля из его книги «VOYAGE EN DIVERS ETATS D’EUROPE ET D’ASIE» 1692 года издания. Там автор с претензией на дословный перевод опубликовал ранее не известный русский документ относящийся к Албазинской крепости, назвав его «Письмо немецкого офицера».

Вообще история пребывания Ф. Авриля в России весьма интересна. Основной целью предпринятого им путешествия было поручение ордена Иезуитов разведать сухопутную дорогу из Европы через Россию в маньчжурский Китай.

Из-за подозрительного отношения Российских властей к деятельности иезуитов вообще и наступившее как раз в это время обострение русско-маньчжурских отношений, далеко не все сведения о Сибири были доступны для иностранных резидентов. Но не вся политическая элита России придерживалась такого мнения. Являясь сторонником европеизации России, князь В.В. Голицын открыто покровительствовал иезуитам. Они в свою очередь отвечали ему тем же. В своей книге Филипп Авриль особо подчеркивал образованность Голицына и его расположенность к Франции: «Этот первый министр, происходивший из знаменитого рода Ягеллонов, без сомнения, был самый достойный и просвещенный вельможа при дворе Московском: он любил иностранцев, и особенно французов, потому что благородные наклонности, которые он в них замечал, совпадали с его собственными; вот почему его упрекали, что у него и сердце такое же французское, как и имя».

Вероятно, благодаря этим личным контактам Ф. Аврилю и удалось получить доступ к архивам посольского приказа, который тогда возглавлял В.В. Голицын. Из них он получил сведения о миссии переводчика посольского приказа Николая Спафария, ездившего с официальным поручением в Китай в 1675—77 гг., а также подробное описание шести маршрутов сухопутного пути из Москвы в Китай.

Забегая вперед скажу, что попасть в Китай через Россию Ф. Аврилю все же не удалось, но собранная им разведывательная информация была опубликована в его вышеназванной книге.

В ней Филипп Авриль писал: «Если судить по письму Немецкого офицера, который находился тогда в гарнизоне одной из крепостей вблизи Амура, и писал в Москву к одному из друзей своих, который по благосклонности своей показал письмо нам, то, по-видимому, дела перепутались ныне гораздо более прежнего. Письмо писано было однакож прежде последних распоряжений Москвитян для получения мира, когда посланник их не достиг еще до назначенного ему Китайцами места переговоров, потому и полагаю я, что не должно слишком полагаться на то, что пишет офицер. Однако ж помещу я здесь слова его, дабы показать, в каком положении были дела немного более четырех лет прежде настоящего времени.

Письмо «немецкого офицера» из книги Филиппа Авриля «Voyage en divers États d'Europe et d'Asie».

«Мы думали», говорит писавший письмо, «что посол, отправленный из Пекина, и несколько дней тому прибывший сюда, намерен был заключить с нами мир, но мы были весьма удивлены поступками сего посла, который проживши три дня близ Албазина, без всяких нам предложений о мире, внезапно удалился. Мы не сомневаемся, что прибывши на границы с сильным войском, он вскоре хочет возжечь войну кровопролитнее прежнего, так, что мы уже приняли все предосторожности» ... Писано из Даурии, на границах Китая, 15 Июля, 1688 года».

Передавая текст письма, Ф. Авриль умышленно отступает от детального изложения исходных данных письма. В нем нет указаний ни на автора письма, ни его адресата. Это дает возможность автору книги отстраниться от фактологического изложения материала и прочитать то, что осталось за рамками письма.

Несомненно, «немецким офицером», учитывая его прусское происхождение, мог быть только Афанасий Бейтон. К 15 июля 1688 года он уже в течение двух лет возглавлял Албазинскую крепость, однако ни какими полномочиями по ведению переговоров он не обладал. Будучи казачьим головой, даже к идущему на переговоры с маньчжурами полномочному Российскому послу Ф. Головину, он обращался напрямую только в исключительных случаях. Все текущие дела он решал через Нерчинского воеводу Ивана Власова.

К сожалению никаких документов, написанных Афанасием Бейтоном 15 июля 1688 года, до настоящего времени не выявлено. Известна, отписка А. Бейтона Нерчинскому воеводе И. Власову об уничтожении посева хлеба и тяжелом положении сидящих в осаде албазинских служилых людей. По датам указанным в тексте эту отписку можно датировать 30 июля 1688 года.

Отписка Албазинского казачьего головы А. Бейтона Нерчинскому воеводе И. Власову об уничтожении посева хлеба, о тяжелом положении сидящих в осаде Албазинских служилых людей. РГАДА, ф.1142 Нерчинская приказная изба, оп. 1, д. 43, л.53.

Данный документ наиболее близок к письму «Немецкого офицера» по содержанию. Ранее эта отписка полностью не публиковалась, поэтому я ее опубликовал на сайте «Памятники Сибирской истории», где с ней и можно познакомиться если перейти по ссылке.

У современного читателя при прочтении отписки Афонасия Бейтона, по стилю ее написания, может создаться впечатление, что Бейтон утратил контроль над ситуацией и находится в достаточно подавленном состоянии. Но на самом деле это не так. Уничижительный стиль письма был характерен для служебной переписки того времени. Если же проанализировать содержательную часть отписки, то картина получается совершенно противоположная. Прежде всего, маньчжурам не удалось ввести в заблуждение Афанасия Бейтона, заявив целью своего продвижения к Нерчинску – «посольские дговоры». Цели этого похода носили агрессивный характер, и Бейтон всеми возможными способами пытался их выяснить. Регулярно направляя из крепости гонцов, он постоянно информировал Нерчинского воеводу И. Власова и полномочного посла Ф. Головина о происходящих событиях и намерениях противника. Как опытный боевой офицер, он понимал, что оказать какого-то военного противодействия противнику, более чем в 15 раз превосходящего его по численности он не мог, а по условиям перемирия, предшествовавшего мирным переговорам, и не имел права. Тем не менее, на всех этапах пребывания маньчжуров в непосредственной близости от Албазинской крепости, им было организовано наблюдение за передвижениями военных отрядов противника, в том числе и за действовавшими на значительном удалении от крепости. Наблюдателями было установлено количество маньчжурских судов, их размеры, наличие артиллерии и конных отрядов, обеспеченность противника провиантом. Все это говорит о том, что военная ситуация оставалась под контролем А. Бейтона и в случае ее перехода в вооруженное противостояние крепость была к нему готова.

Проанализировав событий июня—сентября 1688 года можно сделать вывод, что письмо «Немецкого офицера» не могло быть отправлено Афанасием Бейтоном именно 15 июля по двум следующим причинам:

- Регулярная почтовая связь Албазинской крепости с Нерчинским воеводством и Российским послом Ф. Головиным осуществлялась исключительно через «нарочных посыльщиков». К 15 июля Албазинская крепость была блокирована воинским контингентом маньчжуров. Никаких служебных писем в этот день и до 30 июля включительно из крепости послано не было, а послать нарочного, ради частного письма А. Бейтон вряд ли бы решился;

- В письме «Немецкого офицера» говориться, что уже к моменту его написания, маньчжурский посол «проживши три дня близ Албазина, ... удалился». Но маньчжурский отряд ушел от Албазина только 24 июля, то есть спустя 9 дней после названой даты написания письма.

Не смотря на то что, общий смысл письма «Немецкого офицера» и отписки Бейтона в целом совпадают, стилистика этих документов значительно отличается.

По дате указанной в письме, знакомство Ф. Авриля с ним можно отнести к периоду его вторичного пребывания в Москве в январе 1689 года. Оно было кратковременным, после чего Ф. Авриль окончательно покинул пределы России.

Все вышеперечисленное наталкивает на мысль о том, что знакомство Ф. Авриля с письмом «Немецкого офицера» не было случайным, а было специально проведенной акцией Посольского приказа.

Действительно политическая обстановка 1688 года требовала от внешнеполитического ведомства нестандартных действий. После неудачного Крымского похода1687 года царевна Софья и всесильный глава Посольского приказа В.В. Голицын занимались подготовкой нового. На посольский приказ были возложено несколько задач: проведение переговоров с Францией, Испанией, союзными государствами по антитурецкой коалиции, а также укрепление авторитета России как военной державы. Как отмечал в своем труде «История Петра Великого» А.Г. Брикнер, для достижения последнего использовались все доступные средства, включая и ложные слухи о значительных военных успехах русской армии. Так, например, в начале 1688 года через нидерландского дипломата барона Иогана Келлера в голландских газетах была опубликована составленная самим князем Голицыным реляция о крымском походе, где действия русской армии были показаны в самом лучшем свете.

На военное сотрудничество с Польшей, как одного из основных союзников России в военной борьбе с Турцией, князь В.В. Голицын возлагал особые надежды. Поэтому, когда иезуит Филипп Авриль во второй раз прибыл в Москву в качестве капеллана польского посланника Иосифа Лядинского, посольский приказ мог использовать его интерес к Китаю для решения собственных задач. Для этого возможно Филиппу Аврилю, и было предложено познакомиться со специально подготовленным письмом, в котором подчеркивалась высокая боевая готовность русских войск, способных легко противостоять маньчжурам, даже в случае их отказа от заключения мирного договора.

Кроме того, о влиянии ордена иезуитов на маньчжурского императора руководству Посольского приказа также было известно еще из записок Н. Г. Спафария. Во время визита Спафария в Китай, посредником на переговорах выступал иезуит Ф. Вербист, пользовавшийся особым доверием Канси. Не сомневаясь в том, что полученная Аврилем информация будет доведена до руководства ордена, В.В. Голицын тем самым возможно рассчитывал создать более благоприятную обстановку на предстоящих в следующем году мирных переговорах с маньчжурами.

Поскольку Ф. Авриль к моменту знакомства с письмом уже обладал сведениями о том, с какими трудностями пришлось столкнуться русскому правительству при отправке войск к месту конфликта, проведенная посольским приказом акция значительного успеха не имела. Письмо резко диссонировало с другими источниками информации и поэтому полностью не исключая его из всего спектра полученной информации Ф. Авриль считал «что не должно слишком полагаться на то, что пишет офицер».

Вот такая получилась информация к размышлению.

Все более подробно по этому письму, а так же реконструкцию по дням событий происходивших в районе Албазинской крепости в июне—сентябре 1688 года вы можете прочитать в моей статье в журнале Религиоведение. – 2017. – № 1. – С. 5–15. или на сайте «Град Албазин»

Просмотров за день: 0
Просмотров всего: 284

метки: .


Поделиться:

Интересно.

--
я не на столько слаб, чтобы мстить и не на столько силен, чтобы прощать

мой всегдашний вам +. Огромное спасибо. Я и не знала,
что Авриля перевели на русский. Читали отрывки из его книги
в 70-х по курсу истории франко-русских отношений в инязе.

--
Non ridere, non lugere, neque detestari, sed intelligere Ne rie pas, ne pleure pas, ne maudit pas non plus, mais comprend.

Любопытно было узнать о деятельности посольств во внешней политике..

--
благовещенск

V.M.

Авриля к сожалению полностью не перевели. Я говорил о том, что Н. Витсена не только перевели но и выложили в открытый доступ.

--

Спасибо Владимир! Как всегда очень интересно.

--


Владимир Трухин
любитель истории

Любитель истории. Главное в этом «нике», пожалуй – любовь, любовь к истории родного края, которая поселилась во мне еще со школьной скамьи. К сожалению или к счастью, я не стал профессиональным историком, выбрав путь инженера-строителя. Почему к сожалению? Не знаю, может быть, став профессиональным историком, я раскрыл в себе талант научного работника, неравнодушного к своему делу. Почему к счастью? Наверное, потому что и сегодня, занимаясь историей, я делаю открытия. Масштаб их, конечно, невелик, но это и неважно. Например, вписав еще одну страничку в свою родословную, я оставляю это знание своим родным и близким. Конечно, я и раньше считал и сейчас придерживаюсь того мнения, что познать историю возможно, только соприкоснувшись с ее носителями: документами и историческими реликвиями. Возможно, толчком к этому прикосновению и послужит мой блог.

отправить личное сообщение блогеру
Авторы блогов все блогеры
Игорь Павлов

Фотографъ. Хранитель старины. Член творческого союза художников России.

вчера, 01:38
Святослав Шевченко

cвященник, блогер, публицист

11 декабря, 22:07
Борис Белобородов

предприниматель

11 декабря, 22:01
Галина Одинцова

Оптимистка. Иногда...

11 декабря, 18:03
Виталий Злочевский

юрист, риелтор, медиатор

11 декабря, 16:06
Петр Глазунов

директор мебельного ателье

11 декабря, 13:27
Сергей Нифашев

дворник

11 декабря, 05:47
Светослав Ильиных

журналист (г.Райчихинск)

10 декабря, 20:05
Игорь Волобуев

юрист

9 декабря, 21:45
Евгений Ищенко

практик

9 декабря, 15:01
Андрей Ягелло

финансист

8 декабря, 23:46
Наталья Калинина

политический хулиган

29 ноября, 23:47
Евгений Волков

юрист-идеалист

24 ноября, 18:58
Марина Синельникова

Амурское отделение "Общества "Россия-Япония"

22 ноября, 14:39
Алена Безуглая

поэтесса

21 ноября, 19:23
Правила раздела «Блоги»
  1. Настоящие правила обязательны для соблюдения авторами блогов (далее по тексту – Автор), а также посетителями раздела «Блоги».

  2. Раздел «Блоги» на Амур.инфо, расположенный по адресу http://blogs.amur.info, является интернет-площадкой, предназначенной для размещения Авторами информации и сведений, открытых для дискуссий на освещаемые ими вопросы.

  3. Содержание блога Автора определяется им самостоятельно исходя из его убеждений, является выражением субъективного мнения и суждений Автора. Содержимое блога является интеллектуальной собственностью Автора. Автор обязуется в своих блогах соблюдать законодательство Российской Федерации, положения настоящих Правил. Содержание раздела «Блоги» не является продукцией средства массовой информации информационного агентства «Амур.инфо» или иного другого средства массовой информации.

  4. Автору принадлежат права административного доступа к своей странице, позволяющие ему производить управление блогом самостоятельно без участия администрации сайта www.amur.info. Право редактирования содержания блога, в том числе комментариев к постам блога, принадлежит Автору и администрации сайта www.amur.info.

  5. Автор гарантирует, что сведения, распространяемые им в блоге, не нарушают авторских, смежных, патентных прав третьих лиц, права на товарный знак и т. д., а также не наносят ущерба чьим-либо чести, достоинству или деловой репутации.

  6. Не подлежат распространению в блогах сведения, содержащие государственную или иную специально охраняемую законами тайну; способствующие разжиганию расовой, национальной, социальной, религиозной нетерпимости или розни; призывающие к захвату власти, насильственному изменению конституционного строя или разрушению целостности Российской Федерации; пропагандирующие культ насилия или жестокости; побуждающие граждан к агрессивным и иным опасным действиям, способным нанести вред здоровью физических лиц или угрожающим их безопасности; содержащие текстовую, зрительную, звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали путем употребления оскорбительных слов, сравнений, образов или унижающую честь и достоинство физических и (или) юридических лиц, а также избирательных объединений; порочащую государственные или религиозные символы РФ и иных государств, а равно использующую заведомо ложные сведения и умышленно вводящую в заблуждение относительно существующих или не существующих событий, обстоятельств, решений, характеристик.

  7. В случае предъявления к администрации сайта  www.amur.info претензий/требований относительно противоправного использования сведений или результатов интеллектуальной деятельности, средств индивидуализации, использованных в блоге Автора, и/или вынесении решений уполномоченными органами государственной власти о наличии в размещаемых сведениях нарушений законодательства Российской Федерации Автор обязуется удовлетворить упомянутые претензии/требования за счет своих сил и средств.

  8. Администрация сайта www.amur.info не берет на себя обязанности, но оставляет за собой право осуществления контроля за содержанием записей и редактирования блогов и размещаемых к ним комментариев только в целях пресечения нарушений законодательства Российской Федерации, положений настоящих Правил.

  9. Автор имеет возможность осуществлять постмодерацию комментариев к блогу. Автор обязан осуществлять контроль за содержанием комментариев к постам его блога и пресекать распространение сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  10. Комментарии к постам блога, не совпадающие с мнением Автора, являющиеся отражением критической позиции оппонента, выражающие критику в отношении позиции Автора, оценочные суждения, удалению не подлежат.

  11. Для участия в дискуссиях в разделе «Блоги» посредством оставления комментариев к постам необходима регистрация на форуме www.amur.info. При комментировании постов обязательными к соблюдению являются настоящие Правила и Правила общения на форуме Амур.инфо.

  12. Предметами дискуссий в разделе «Блоги» являются темы, поднимаемые их авторами. Обсуждение личностей авторов в комментариях к их записям не приветствуется, а в случае явных злоупотреблений пресекается. Не допускается распространение участником дискуссии сведений, предусмотренных п. 5 и 6 настоящих Правил.

  13. Участникам дискуссии рекомендуется соблюдать правила уважительного общения и внимательно прислушиваться к рекомендациям (указаниям) модераторов.

  14. В случае несоблюдения участником дискуссии настоящих Правил, правил Форума модератором или Автором подлежит применению способ контроля над действиями пользователей. Это  бан, заключающийся в лишении прав пользователя на создание/отправление новых сообщений или создание новых тем на веб-форуме, на комментирование в блогах. В случае если способ контроля применяется Автором, срок бана составляет 72 часа. В случае если его применил модератор, срок бана определяется им на свое усмотрение. По истечении периода времени бана ограничение автоматически снимается. Повторное применение указанного способа контроля по инициативе Автора может быть осуществлено снова только по истечении суток с момента снятия предыдущего бана.